Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 4.djvu/117

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

King of Himyar, going forth of his tribe, came to that valley, he halted to pass the night there,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Seventieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Zu 'l- Kura'a passed by the valley he righted there, and, when he drew near the mountain, he heard the keening and said, "What lamenting is that on yonder hill?" They answered him, saying, "Verily this be the tomb of Hatim al-Táyy, over which are two troughs of stone and stone figures of girls with dishevelled hair; and all who camp in this place by night hear this crying and keening." So he said jestingly, "O Hatim of Tayy! we are thy guests this night, and we are lank with hunger." Then sleep overcame him, but presently he awoke in affright and cried out, saying, "Help, O Arabs! Look to my beast!" So they came to him, and finding his she-camel struggling and struck down, they stabbed her in the throat and roasted her flesh and ate. Then they asked him what had happened and he said, "When I closed my eyes, I saw in my sleep Hatim of Tayy who came to me sword in hand and cried, 'Thou comest to us and we have nothing by us.' Then he smote my she- camel with his sword, and she had surely died even though ye had not come to her and slaughtered her."[1] Now when morning dawned the King mounted the beast of one of his companions and, taking the owner up behind him, set out and fared on till midday, when they saw a man coming towards them, mounted on a camel and leading another, and said to him, "Who art thou?" He answered, "I am Adi,[2] son of Hatim of Tayy; where is Zu 'l-Kura'a, Emir of Himyar?" Replied they, "This is he;" and he said to the prince, "Take this she-camel in place of thy beast which my father slaughtered for thee." Asked Zu 'l Kura'a, "Who told

  1. The camel's throat, I repeat, is not cut as in the case of other animals, the muscles being too strong: it is slaughtered by the "nahr," i.e. thrusting a knife into the hollow at the commissure of the chest. (Pilgrimage iii. 303.)
  2. Adi became a Moslem and was one of the companions of the
    Prophet.