Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 4.djvu/122

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the grandees offered that King all their hands possessed of monies and treasures if he would but refrain; still he would not be baulked and said "There is no help for it but I open this tower." So he pulled off the locks and entering, found within the tower figures of Arabs on their horses and camels, habited in turbands[1] hanging down at the ends, with swords in baldrick-belts thrown over their shoulders and bearing long lances in their hands. He found there also a scroll which he greedily took and read, and these words were written therein, "Whenas this door is opened will conquer this country a raid of the Arabs, after the likeness of the figures here depicted; wherefore beware, and again beware of opening it." Now this city was in Andalusia; and that very year Tárik ibn Ziyád conquered it, during the Caliphate of Al-Walíd son of Abd al-Malik[2] of the sons of Umayyah; and slew this King after the sorriest fashion and sacked the city and made prisoners of the women and boys therein and got great loot. Moreover, he found there immense treasures; amongst the rest more than an hundred and seventy crowns of pearls and jacinths and other gems of price; and he found a saloon, wherein horsemen might throw the spears, full of vessels of gold and silver, such as no description can comprise. Moreover, he found there the table of food for the Prophet of Allah, Solomon, son of David (peace with both of them!), which is extant even now in a city of the Greeks, it is told that it was of grass-green emerald with vessels of gold and platters of jasper. Likewise he found the Psalms written in the old Ionian[3] characters on leaves of gold bezel'd with jewels; together with a book setting forth the properties of stones and herbs and minerals, as well as the use of characts and talismans and the canons of the art of alchymy; and he found a third volume which treated of the

  1. Arab. "Amáim" (plur. of Imámah) the common word for turband which I prefer to write in the old unclipt fashion. We got it through the Port. Turbante and the old French Tolliban from the (now obsolete) Persian term Dolband=a turband or a sash.
  2. Sixth Ommiade Caliph, A.D. 705-716, from "Tárik" we have
    "Gibraltar"=Jabal-al-Tárik.
  3. Arab. "Yunán" = Ionia, applied to ancient Greece as
    "Roum" is to the Græco-Roman Empire.