Page:The Granite Monthly Volume 7.djvu/427

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Poet of the Bells.
387

THE POET OF THE BELLS.

By E. H. Goss.

Longfellow may well be called the Poet of the Bells; for who has so largely voiced their many uses as he, or interpreted the part they have taken in the world's history. That he was a great lover of bells and bell music is evinced by the many times he chose them as themes for his poems; nearly a dozen of which are about them, containing some of the sweetest of his thoughts; and allusions to them, like this from Evangeline,—

"Anon from the belfry
Softly the Angelus sounded,"—

are sprinkled all through his longer poems, as well as his prose. The Song of the Bell, beginning,—

"Bell! thou soundest merrily
When the bridal party
To the church doth hie!"

was among his earliest writings; and The Bells of San Blas was his last poem, having been written March 15, 1882, nine days only before he died:—

"What say the Bells of San Blas
To the ships that southward pass
From the harbor of Mazatlan?"

And this last stanza must contain the last words that came from his pen:—

"O Bells of San Blas, in vain
Ye call back the Past again!
The Past is deaf to your prayer:
Out of the shadows of night
The world rolls into light:
It is daybreak everywhere."

One of his latest sonnets is entitled Chimes.

"Sweet chimes! that in the loneliness of night
Salute the passing hour, and in the dark
And silent chambers of the household mark
The movements of the myriad orbs of light!"

This was sung of the beautiful clock that

"Half-way up the stairs it stands"

in his mansion at Cambridge, by so many thought to be the one referred to in The Old Clock on the Stairs. But no; that one was in the "Gold House" at Pittsfield, and is now in disuse; while this one is a fine piece of mechanism, striking the coming hour on each half hour, and on the hour itself sweet carillons are played for several moments, so familiar to the poet that it is no wonder that to hear it he says,—

"Better than sleep it is to lie awake."

And who has not been entranced by the melody of his

"In the ancient town of Bruges
In the quaint old Flemish city.
As the evening shades descended,
Low and loud and sweetly blended,
Low at times and loud at times.
And changing like a poet's rhymes.
Rang the beautiful wild chimes
From the belfry in the market
Of the ancient town of Bruges."

In the prologue to The Golden Legend, we have the attempt of Lucifer and the Powers of the Air to tear down the cross from the spire of the Strasburg Cathedral, with the remonstrance of the bells interwoven:

"Laudo Deum verum!
Plebem voco!
Congrego clerum!

"Defunctus ploro!
Pestem fugo!
Festa decoro!

Funera plango!
Fulgura frango!
Sabbata pango!

Excito lentos!
Dissipo ventos!
Paco cruentos!"

"I praise the true God, call the people, convene the clergy;
I mourn the dead, dispel the pestilence, and grace festivals;