Page:The Grateful Dead.djvu/43

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
Tales with the Simple Theme.
27

Maximus, and possibly Robert Holkot[1] to Chaucer. We are at least justified in looking for some influence of so well-known an anecdote upon better-authenticated members of the cycle.

The three other variants with the simple theme are all folk-tales of recent gathering. The first of them is, Jewish[2] which runs as follows: The son of a rich merchant of Jerusalem sets off after his father's death to see the world. At Stamboul he finds hanging in chains the body of a Jew, which the Sultan has commanded to be left there until his co-religionists shall have repaid the sum that the man is suspected of having stolen from his royal master. The hero pays this sum, and has the corpse buried. Later during a storm at sea he is saved by a stone on which he is brought to land, whence he is carried by an eagle back to Jerusalem. There a whiteclad man appears to him, explaining that he is the ghost of the dead, and that he has already appeared as stone and eagle. The spirit further promises the hero a reward for his good deed in the present and in the future life.

The second variant is the Annamite tale. Two poor students were friends. One died and was buried by the other, whose fidelity was such that he remained three years by the tomb. He dreamed that his friend came to him and said that he should gain the title of trang nguyen. So he built a chapel by the tomb, where the dead friend often appeared to him. When the king heard of his loyalty, he was praised and rewarded with a title. After his

  1. Miss Petersen's conclusion, Sources of the Nonne Prestes Tale, p. 109, note, is not altogether convincing, since the vogue of Valerius Maximus was so great that other authors than Holkot are likely to have quoted Cicero's stories from him. The book may yet be found in which the one follows the other "right in the nexte chapitre."
  2. Given by Hippe, pp. 143 f. Wherever Hippe's summaries are adequate and careful, I shall refer the reader to his monograph for comparison.