Page:The battle of the books - Guthkelch - 1908.djvu/274

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
200
APPENDIX

as commerce, from commercium, and palace, from palatium? Has not the French nation been before hand with us in espousing it? And have not we negotiate and negotiation, words that grow upon the same root, in the commonest use? And why may not I say aliene, as well as the learned Sir Henry Spelman; who used it eighty year since, and yet was never thought a pedant?—But he says my words will be hissed off the stage as soon as they come on. If so, they would have been hissed off long before I had come on. But the Examiner might have remembered, before he had talked thus at large, who it was that distinguished his style with ignore and recognosce, and other words of that sort, which nobody has yet thought fit to follow him in; for his argument, if it proved any thing, would prove perhaps too much; and bring the glory of his own family into the tribe of pedants: though I must freely declare, I would rather use, not my own words only, but even these too, (if I did it sparingly, and but once or twice at most in one hundred and fifty-two pages), than that single word of the Examiner's—cotemporary, which is a downright barbarism. For the Latins never use co for con, except before a vowel, as