Page:The red and the black (1916).djvu/114

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
94
THE RED AND THE BLACK

As she passed from the dining-room to the garden, she pressed Julien's hand. In the surprise caused by so singular a mark of love, he regarded her with passion, for he had thought her very pretty over breakfast, and while keeping his eyes downcast he had passed his time in thinking of the details of her charms. This look consoled Madame de Rênal. It did not take away all her anxiety, but her anxiety tended to take away nearly completely all her remorse towards her husband.

The husband had noticed nothing at breakfast. It was not so with Madame Derville. She thought she saw Madame de Rênal on the point of succumbing. During the whole day her bold and incisive friendship regaled her cousin with those inuendoes which were intended to paint in hideous colours the dangers she was running.

Madame de Rênal was burning to find herself alone with Julien. She wished to ask him if he still loved her. In spite of the unalterable sweetness of her character, she was several times on the point of notifying her friend how officious she was.

Madame Derville arranged things so adroitly that evening in the garden, that she found herself placed between Madame de Rênal and Julien. Madame de Rênal, who had thought in her imagination how delicious it would be to press Julien's hand and carry it to her lips, was not able to address a single word to him.

This hitch increased her agitation. She was devoured by one pang of remorse. She had so scolded Julien for his imprudence in coming to her room on the preceding night, that she trembled lest he should not come to-night. She left the garden early and went and ensconced herself in her room, but not being able to control her impatience, she went and glued her ear to Julien's door. In spite of the uncertainty and passion which devoured her, she did not dare to enter. This action seemed to her the greatest possible meanness, for it forms the basis of a provincial proverb.

The servants had not yet all gone to bed. Prudence at last compelled her to return to her room. Two hours of waiting were two centuries of torture.

Julien was too faithful to what he called his duty to fail to accomplish stage by stage what he had mapped out for himself.