Page:Thompson Motif-Index 2nd 1.djvu/421

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
B. Animals
415
B281.4. Wedding of lynx. Lettish: Ulmann Lettische Volkslieder 136 No. 431 (marten), Baton Chansons nationales latviennes I² (Riga 1922) No. 2685 (marten).
B281.5. Wedding of marten. (See B281.4.)
B281.6. Wedding of pig. Rhaetian: Decurtins "Eine rätoromanische Ballade" Schweizerisches Archiv f. Vksk. XX 93f. (mole).
B281.7. Wedding of ass. French: Arnaudin Chants pop. de la Grande-Lande I 365ff.
B281.8. Wedding of squirrel. French: Mélusine I (1878) 287 (ant).
B281.9. Wedding of cat. (See B282.4.2.)
B281.9.1. The cat as vixen's husband. Frightens the other wild animals invited by the vixen. (Cf. K2324.) — Lithuanian: Balys Index No. *103A.
B281.10. Wedding of monkey. India: Thompson-Balys.
B281.11. Wedding of rat.
B281.11.1. Wedding of rat and cockroach. India: Thompson-Balys.
B282. Bird wedding. *RTP V 15; *Fb "ørn" III 1183b; *Hdwb. d. Aberglaubens s.v. "Vogelhochzeit"; Mélusine I 193, 287, 553; Missouri French: Carrière.
B282.1. Wedding of turkey and peacock. All birds invited except eagle. This omission starts great conflict. — *Type 224; *Bolte Zs. f. Vksk. XII 169.
B282.2. Wedding of eagle with another bird. Wendish: Haupt-Schmaler Volkslieder der Wenden II 144 No. 194 (kite).
B282.2.1. Wedding of eagle and kite. Kite promises to secure ostrich as attendant. Fails and is put to shame. — Wienert FFC LVI 62 (ET 250), 100 (ST 139); Thiele Der lateinische Asop des Romulus 96.
B282.3. Wedding of lark and another bird.
B282.3.1. Wedding of lark and nightingale. German: Wossidlo Mechlenbürgische Volksüberlieferungen II (1) 255 No. 1675; Lettish: Baton Chansons nationales latviennes (Riga 1922) No. 2696.
B282.3.2. Wedding of lark and cuckoo. French: Perroud RTP V 15.
B282.3.3. Wedding of lark and sparrow. French: Tiersot RTP I 3f.
B282.3.4. Wedding of lark and pigeon. French: Lembert Chants et Chansons du Languedoc I 332.
B282.3.5. Wedding of lark and spotted woodpecker. Lettish: Andrejanoff Lettische Volkslieder 45 No. 134.
B282.3.6. Wedding of lark and finch. French: Daymard Vieux chants recueilles en Quercy 106ff., Kuhff Les Enfantines 178, Lambert Chants et Chansons du Languedoc I 327ff.; Catalonian: Mila y Fontanals Romancerillo Catalán 398f.
B282.4. Wedding of owl.
B282.4.1. Wedding of owl and another bird. French: Arnandin Chants pop. de la Grande-Lande I 350ff. (goat-sucker); Slavic: Herder Stimmen der Völker (Slavische Lieder No. 23) (wren).