Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 3.djvu/188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
166
TRAVELS TO DISCOVER

a yard of level ground being before it to hinder its inhabitants from falling down the precipice. The wood is full of lemons and wild citrons, from which it acquires its name. Before the tent, to the westward, was a very deep valley, which terminated this little plain in a tremendous precipice.

The river Mai-Lumi, rising above the village, falls into the wood, and there it divides itself in two; one branch surrounds the north of the plain, the other the south, and falls down a rock on each side of the valley, where they unite, and, after having run about a quarter of a mile further, are precipitated into a cataract of 150 feet high, and run in a direction south-west into the Tacazzé. The river Mai-Lumi was, at this time, but small, although it is violent in winter; beyond this valley are five hills, and on the top of each is a village. The Shum resides in the one that is in the middle. He bade us a seeming hearty welcome, but had malice in his heart against us, and only waited to know for certainty if it was a proper time to gratify his avarice. A report was spread about with great confidence, that Ras Michael had been defeated by Fasil; that Gondar had rebelled, and Woggora was all in arms; so that it was certain loss of life to attempt the passage of Lamalmon.

For our part, we conceived this story to be without foundation, and that, on the contrary, the news were true which we had heard at Siré and Adowa, viz. That Michael was victorious, and Fasil beaten; and we were, therefore, resolved to abide by this, as well knowing, that, if the contrary had happened, every place between the Tacazzè and Gondar was as fatal to us as any thing we were to meet with on Lamal-mon