Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 4.djvu/237

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

managing my horse and arms, with which, until that time, he had been unacquainted, placed me about his person, both in the palace and in the field, for his own amusement, and I may say instruction, and for my safety; and this advice has proved so good, that I have never once deviated from it but my life has been in danger. The first attempt I made to go to the cataract, Guebra Mehedin way-laid and intended to murder me. When the king was in Tigré, Woodage Asahel designed to do me the same favour by the Galla he sent from Samseen; and so did Coque Abou Barea at Degwalla, by the hands of Welleta Selasse. No safety, therefore, then remained to me but in adhering closely to the king, as I have ever since done, and was advised from the first to do, which indispensibly brought me to Serbraxos, or wherever he was in person. You cannot think it is from a motive of choice that a white man like myself runs the risk of losing his life, or limbs, so far from home, and where there is so little medical assistance, in a war where he has no motive that can concern him."

"Do not mistake me, Yagoube, says Gusho, your behaviour at Sebraxos does you honour, and will never make you an enemy, so does the like affair with Kefla Yasous; there is no man you can so properly connect yourself with as Kefla Yasous; all I wanted to observe to you is, that it is said Woodage Asahel would have escaped safely from the mountain if you had not shot him, and that yours was the only musquet that was fired at him; which is thought invidious in you, being a stranger, as lie is the head of the Edjow Galla, the late king's guards; they may yet return to Gondar, and will look upon you as their enemy, because