Page:United States Statutes at Large Volume 11.djvu/693

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY WITH THE TWO SICILIES. Ocr. 1, 1855. 649 port within the territories of the rifugio in un porto dé territorii dell’ other, shall be treated there, in altra, sara ivi trattato, sotto ogni every respect, as a national vessel riguardo, come un bastimeuto nawould be in the same strait: Pm- zionale, che si trovasse nello stesso vided, however, that the causes frangente; beninteso pero, che le which gave rise to this forced land- cagioni che avranno dato luogo ing are real and evident; that the allo approdoformto siano reali e vessel does not engage in any com- evident1; che il bastimento non mercial operation, as loading or un- esegua alcuna operazione di comloading merchandise, and that its mercio, caricando o scaricando merstay in the said port is not prolonged canzie, e che non prolunghi la sua beyond the time rendered necessary permanenza nel porto, al di la del by the causes which constrained it tempo reso uecessario dalle cagioni to land; it being understood, never- che lo avranno costretto ad approtheless, that any landing of pas- darvi; pero,lo sbareare dé passagscngers, or any loading or unloading gieri, e lo scaricamento o ricaricacaused by operations of repair of mento motivate da 1avori_ di riparathe vessel or by the necessity of zione del bastimento, 0 dal bisogno providing subsistence for the crew, di provvedere alla sussistenza dell' shall not be regarded as a commer- equipaggio, non saranno considerate cial operation. come operazionidi commercio. ARTICLE xvu. ARTICOLO xvu. In case any ship-of-war or mer- Se alcun bastimento da guerra o gvmk, chant vessel shall be wrecked on naufragio sulle costc, the coasts or within the maritime o dentro la giurisdiziono territoriale jurisdiction of either of the high marittima di cieseuna delle Alto contracting parties, such ships or Parti eontraenti, tale bastimenti, o vessels, or any parts thereof, and all qualunque parte di essi, ed attrezzi, furniture and appurtenances belong- ed appartenenze dé medesimi, ed ing thereto, and all goods and mer- ogui altro effetto o mercanzia che chandise which shall be saved there- sara salvata da essi, 0 il prodotto, se from, or the produce thereof, if venduto, sara fedelmente restituito sold, shall be faithfully restored, il pid presto che si potra a propriwith the least possible delay, to the etarii sulla loro richiesta.,0 di Agenti proprietors, upon being claimed by debitamente da loro autorizzati, e se them, or by their duly authorized non vi siano tali proprietarii 0 factors; and if there are no such Agenti sul luogo, allora siifatti proprietors or factors on the spot, eifetti e mercanzie, o il loro prothen the said goods and merchan- dotto, del peri che tutte le carte disc, or the proceeds thereof, as well ritrovate a bordo dé bastimenti nauas all·the papers found on board fragati, saranno consegnate al Consuch wrecked ships or vessels, shall sole 0 Vice·console Siciliano 0 be delivered to the American or Americano, nel di cui distretto il Sicilian consul, or vice-consul, in naufragio a potuto aver luogo; e whose district the wreck may have tale console, vice—cons0le, proprietznken place, and such consul, vice- tarii,0Agentipagheran11o solamente consul, proprietors, or factors, shall le spese incorse per la conservazione pay only the expenses incurred in della proprieté., insieme con la rata. the preservation of the property, di salvataggio, e le spese di quarantogether with the rate of salvage tena che sarrebbero pagabili in and expenses of quarantine, which simile caso di naufragio di un bastiwould have been payable in the like mento nazionale, e gli eifetti e mercasc of awreck of anational vessel; canzie salvate dal naufragio non and the goods and merchandise saranno soggette pa dazio, a meno saved from the wreck shall not be che non siano esse destinate per comsubject to duties, unless cleared for sumazione; bcninteso, che in case consumption; it being understood di qualunquo lcgale reclamo su di von.. xx. 'I`1us.x1‘.--85