Page:United States Statutes at Large Volume 11.djvu/735

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY WITH AUSTRIA. JULY 3, 1856. 691 BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: A PROCLAMATION. WHEREAS, a convention between the United States of America and July 3, 1856. his Majesty the Emperor of Austria was concluded and signed by their """""`—` respective plenipotentiaries, at Washington, on the third day of July last, which convention, being in the English and German languages, is word for word, as follows: Convention For the mutual delivery Vertrag zwischen Oesterreich einer- Tm., of criminals, fugitives from jus- seits und den Vereinigten Staaten tice, in certain cases, concluded andererseits, wegeu der in gewisbetween the United States, on sen Fallen zu gewahrenden Austhe one part, and Austria., on the lieferung der vor der J ustiz tluchother part. tigen Verbrecher. Wliereas it is found expedient, Da cs behuis besserer Verwal- Pf¢=1¤lb!¢- for the better administration of jus- tung der Rechtsptlege und zur tice and the prevention of crime Verhutung von Verbrechen innerwithin the territories and jurisdic- halb des Gebietes und der Gerichtstion of the parties, respectively, that barkeit der contrahirenden Theile persons committing certain heinous zweckmassig befunden Worden ist, crimes, being fugitives from justice, dass Individuen, welche gewisse should, under certain circumstances, schwere Verbrechen begehen und be reciprocally delivered up, and vor der Justiz fluclitig gcwordeu also to enumerate such crimes ex- sind unter Umstanden gegenseitig plicitly; and whereas the laws of ausgeliefert werden, auch dass die Austria forbid the surrender of betreffenden Verbrechen namentlich its own citizens to a foreign juris- aufgezchlt werden; und da die Gediction, the government of the Uni- setze Oesterreichs nicht gestatten, ted States, with a view of making die eigenen Unterthanen einer austhe convention strictly reciprocal, wartigen Jurisdiction zu uberliefern, shall be held equally free from any also die Rcgierung der Vereinigten obligation to surrender citizens of Staaten mit Rucksicht daraufi dass the United States: therefore, on the der Vertrag unter strenger Reciproone part, the United States of Amer- citat geschlossen wird gleicherweise ica, and on the other part, his Maj- von jeder Verpflichtung frei sein esty the Emperor of Austria, hav- soll, burger der Vereinigten Staaten ing resolved to treat on this subject, auszulietern so habeu einerseits die have, for that purpose, appointed Vereinigten Staaten von Nord their respective plenipotentiaries to Amerika, und andererseits der Kainegotiate aud conclude a convcn- ser von Oesterreich beschlossen uber tion; that is to say, the President diesen Gegenstand zu verhandeln of the United States, William L. und zu diesem Behufe ihre respec- Negotistors. Marcy, Secretary of State, and his tiven Bevollmachtigten ernannt, um Majesty the Emperor of Austria, eine Uebereinkunft zu verhandeln John George Chevalier de Hiilse- und abzuschliessen namlich: Der mann, his said Majesty's minister President den Staats-Secretar Wilresident near the government of the liam L. Marcy, und Seine Majestat United States, who, utter reciprocal der Kaiser von Oesterreich Allercommunication of their respective hochst Ihrcn Minister Residenten