Page:United States Statutes at Large Volume 12.djvu/1114

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.

1062 TREATY WYFH THE EMPIRE OF JAPAN. JULY 29, 1858. names of the person or persons to tyd een geschreven manifest zyner whom they are consigned. A list of lading deponeeren, opgevende de the stores of the ship shall be added marken en nommers der pakken, en to the manifest. The captain or den inhoud daarvan, zoo als zy in commander shall certify the manifest. zyne connossementen beschreven to be a true account of all the cargo zyn, met de namen des persoons of and stores on board the ship, and personen, aan wien zyzyn geconsigshall sign his name to the same. If neerd. Eene lyst der scheeps voorany error is discovered in the maui- raad zal by het manifest worden fest, it may be corrected within (24) gevoegd. twenty-four hours (Sundays except- De kapitein of gezagvoerder zal ed) without the payment of any het manifest certiticeren te zyn eene fee; but for any alteration or post ware opgave der gansche lading eu entry to the manifest made after voorraad aan boord van het schip, that time, a fee of ($15) fifteen dol- en dit met zyn naam onderteekenen. lars shall be paid. All goods not Eeuige in het manifest ontdekte entered on the manifest shall pay devaling, kan binnen (24) vier en double duties on being landed. Any twintig uren (Zondagen uitgezoncaptain or commander that shall derd) zonder de betaling van eenige neglect to enter his vessel at the douceur worden verbeterd; maar Japanese custom-house within the voor eenige na dien tyd gemaakte time prescribed by this regulation verandering, of laten aangifte tot shall pay a penalty of ($60) sixty het manifest, zal eene douceur van dollars for each day that he shall so (15) vyftien dollars betaald worden. neglect to enter his ship. AI de niet in het manifest aange— geven goederen, zullen wanueer zy geland zyn, dubbele regten betalen. De kapitein of gezagvoerder die verzuimen zal zyn schip by het Japansche tolkantoor in te klaren, binnen den door deze regulatie voorschreven tyd, zal eene boete van (60) zestig dollars betalen, voor iederen dag hy aldus verzuimen zal, zyn schip in te klaren. REGULATION SECOND. Twsmm REGULATIE. Japanese cus- The Japanese government shall De Japansche Regering zal het Lt;';:? °g;°d have the right to place custom-house regt hebben, aan boord van ieder on [,0,,.,, ml;,.. officers on board of any ship in their schip in hare havens (oorlogschepen ohnnt vessels, ports (men-of-war excepted.) All uitgezonderd) tolbeambten te plaat- S"' custom-house officers shall be treat- sen. Alle tolbeambten zullen becd with civility, and such reasonable leefdelyk worden behandeld, en accommodation: shall be allotted to zulk redelykgerieti als heb schip Ummm; of them as the ship affords. No goods oplevert, zal hen worden verstrekt. g,,°d,_ shall be unlwden from any ship be- Tusscheu de uren van zon onder tween the hours of sunset and sun- en opgang, zullen geene goederen risc, except by special permission uit de schepen gelost worden beof the custom-house authorities, and halve op byzonder verlof van de the hatches, and all other places of overheden van het tolkantoor, en de entrance into that part of the ship luiken en alle andere plaatsen ran where the cargo is stowed, may be toegang tot dat gedeclte van het secured by Japanese officers, be- schip, waar de lading geborgen is, tween the hours of sunset and sun- mogen tusschen de uren van zon risc, by niiixing seals, locks, or other onder en opgang, door Japansche fastenings; and if any person shall, ambtenaren verzekerd zyn, door without due permission, open any dezelve met zegels, sloten of andere entrance that has been so secured, middelen van vastmaking te vooror shall break or remove any seal, zien, en indien iemand zonder be-