Page:United States Statutes at Large Volume 123.djvu/924

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

123STA T .904PUBLIC LA W 111 –8—M A R .11 , 2009 av a il a b l efor obli g a t io n for energ y- relate d a s sistan c e for N ort hK orea u nless the S ecretary of State deter m ines and re p orts to the C ommittees on A ppropriations that North Korea is con- tinuing to fulfill its commitments under the Si xP arty T al k s agreements .( f ) P EOPL E ’SR EP UB L IC O F C H I NA . — ( 1 ) Not w ithstanding any other provision of law and sub j ect to the regular notification procedures of the Committees on Appropriations , of the funds appropriated under the heading ‘ ‘ D evelopment Assistance’’ in this Act, not less than $ 11, 0 00,000 shall be made available to U nited States educational institu- tions and nongovernmental organi z ations for programs and activities in the People’s Republic of China relating to the environment, governance and the rule of law. ( 2 ) None of the funds appropriated under the heading ‘‘Dip- lomatic and Consular Programs’’ in this Act may be obligated or expended for processing licenses for the export of satellites of United States origin (including commercial satellites and satellite components) to the People’s Republic of China unless, at least 1 5 days in advance, the Committees on Appropriations are notified of such proposed action. ( 3 ) Not later than 1 8 0 days after enactment of this Act, the Secretary of State shall submit a report to the Committees on Appropriations detailing, to the extent practicable, the amount of assistance provided by the People’s Republic of China to governments and entities in L atin America and Africa during the previous calendar year, and shall make such report publicly available in a timely manner on the website of the Department of State and the United States Agency for I nternational Development in E nglish and M andarin. ( 4 ) O f the funds appropriated under the heading ‘‘Diplo- matic and Consular Programs’’ in this Act, $1,000,000 shall be made available to the B ureau of International Information Programs to disseminate information, in Mandarin, in the Peo- ple’s Republic of China

Provide

d , That such information shall include issues of governance, transparency, corruption, rule of law, and the environment, and the findings of the report re q uired by paragraph (3) of this subsection, and shall be disseminated through the Internet, text messaging or other means, and directed to economically depressed areas of the People’s Republic of China: Provided fu r th er, That such funds are in addition to funds otherwise made available for such purposes: Provided further, That the Department of State shall consult with the Committees on Appropriations prior to the initial obligation of funds made available by this subsection. (5) The terms and requirements of section 6 20(h) of the F oreign Assistance Act of 1 9 61 shall apply to foreign assistance projects or activities of the People’s Liberation Army (PLA) of the People’s Republic of China, to include such projects or activities by any entity that is owned or controlled by, or an affiliate of, the PLA: Provided, That none of the funds appropriated or otherwise made available pursuant to this Act may be used to finance any grant, contract, or cooperative agreement with the PLA, or any entity that the Secretary of State has reason to believe is owned or controlled by, or an affiliate of, the PLA. Ap p licab ili ty.Peo ple ’sL ibe r atio n Ar m y. C ons u ltation. W eb postin g . T e x t messaging. M an d arin. D eadline. R eports. Web posting. Mandarin. E xports and imports. Deadline. N oti f ication. Notification.