Page:United States Statutes at Large Volume 15.djvu/510

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.

478 CONVENTION WITH THE DOMINICAN REPUBLIC. FEB. 8, 1867. of their cargoes at one port, and gar una parte de sus cargameutos proceed to any other port or ports en un puerto habilitado, y pastry 5, in the territories of the other to dis- otro puerto 6 puertos habilitados de charge the remainder, without pay- los territorios de la. otra a descar— ing higher or other port charges or gar el resto, sin pagar otros ni mas tonnage dues than would be paid by altos derechos de puerto ni de tonenational vessels in such cases, so long lada que los que pagarian buquos as this liberty shall be conceded to nacionales en semejantes cases; any foreign vessels by the laws of entendiéndose esto mientras las both countries. leyes de ambos paises permitan dichos actos a buques estrangeros. Aarxorn VIII. Aaricuro 8°. I Whattobe For the better understanding of g Para cabal inteligencia de las g:g'Q_‘;*;sg§ml”l‘ the preceding stipulations, it hasiestipulaciones precedentes, sc ha ' been agreed that every vessel be- convenido en que todo buque perlonging exclusively to a citizen or teneciente esclusivamente 5. ciudacitizens of the Dominican republic, dano 6 ciudadanos de la Republica and whose captain is also a citizen Dominicaua, y cuyo capitan sea of the same, such vessel having also tambien ciudadano de ella, y sucomplicd with all the other requi- puesto que dicho buque haya sites established by law to acquire cumplido con todos los demas requisuch national character, though the sitos establecidos por la ley para construction and crew are or may be adquirir su nacionalidad, aunque su foreign, shall be considered, for all construccion y tripulacion sean the objects of this treaty, as a estrangeras, sera considerado para Dominican vessel. todos los efectos de este tratado como buque Dominicano. Anrxoua IX. Amicuno 9°. No higher or No higher or other duty shall be No se impondran otros ni mas

2;;;;lS°}‘°‘°’ °“ imposed on the importation into the altos derechos a la importacion en

’ United States of any article the la Republica Doniinicana, do cualgrowth, produce, or msunutitcture of quier articulo, produccion 6 monuthe Dominican republic, or of her factura de los Estados Unidos 6 fisheries; and no higher or other de sus pesquerias, ni se impondrzin duty shall be imposed on the im- otros ni mas altos derechos a la portation into the Dominican re- importacion en los Estados Unidos public of any article the growth, de cualquier articulo, produccion 6 produce, or manufacture of the manutactura de la Republica Do- United States, or their nsherios, minicanaode sus pcsquerias, que los than are or shall be payable on the que se paguen 6 pagaren por igual like articles the growth, produce, or articulo, produccion 6 manufactura manufacture of any other foreign de cualquier otro pais estrangero _6 country, or its fisheries. de sus pesquerias. on exports. No other or higher duties or No se impondran otros ni mas charges shall be imposed in the altos derechos ni cargas en la Ro- United States on the exportation of ptiblica Dominicanaa la exportacion any article to the Dominican re- de cualquier articulo para los Estapublic, nor in the Dominican rc- dos Unidos, ni en los Estados Unipublic on the exportation of any dos at la esportacion de cualquier ‘ article to the United States, than artfculo para la Repiiblica Dominisuch as are or shall be payable on cana, que los que se paguen 6 pagathe exportation of the like article ren zi la esportacion de igualarticulo _ _ to any other foreign country. para cualquier otro pais estrangero. m£°dg;gl=lg;i‘°" No prohibition shall be imposed No se impondra ninguna prohibi· ,,,,,;yt,,,,u,,q,,,,. on the importation of any article, cion a laiinportacion 6 exportacion countries.