Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/711

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

686 CONVENTION—ITALY. Manoa 31 Ann APRIL 20, 1877. The exchange office of New York L’uiizio di cambio di N nova York shall treat in the same wa.y all the trattera nella stessa maniera tutti lists received from the exchange gli elenchi reccvuti dall’uiizio di office of Turin. camhio di Torino. Forwmding Or. The receiving office shall make Uuiizio receventc emettera vaders. out internal money orders in favor glia interni in tavore dei destinatari of the payees for the amounts speci- per le somme specificate sugli elentied in the lists, and shall forward chi, e gli spedira, Iranchi di porto, them, free of postage, to the ad- aidestinatarhoagliutizi di destinadressees, or to the offices of des- zione, in conformita ai regolamenti tination, in conformity with the reg- esistenti in ciascun paese pel pagaulations, existing in each country, mento dei vaglia. for the payment of money orders. Correcting or- When the lists shall show irreg- Quando glielenchi presenteranno mrs. ularities, which the receiving office irregolarita, lc quali l’utizio reccshall not he able to rectify, that vente non possa rettilicare,esso dooffice shall demand an explanation mandera spiegazioni all’uiizio mitfrom the dispatching office, which tente, il quale le mn-ri, al pin presshall give such explanation with as to possibile. Il pagamento delle little delay as possible. Pending partite trovate erronee negli clenthe receipt of the explanation, the chi, potra essere sospeso iino alissue of domestic money orders of Parrivo della riposta. payment, relating to the entries found to be erroneous in the lists, should be suspended. Anrrcrn IX. Aar. 9**. Accounts- At the close of each quarter an Alla fine di ciascun trimestre un account in duplicate shall be pre- conto in doppio esemplare sara prepared and transmitted by the Post parato e trasmesso dalla Ammini- Olhce Department of Italy to the strazione delle poste d’Italia al Di- Post Office Department of the partimeutopostale degliStati Uniti. United States. For this quarterly Per questo conto trimestrale sara account a. form shall he used in ex- adoperato uno pecchietto esattaact conformity with the pattern mente conforme al modello *‘C.", “ O.", hereto annexed. qui unito. Payment of bal- If this account shows a balance Se dal conto resultera una dit'- ¤¤¤¢¤· in favor of the Italian postal ad- ferenza in favore dell’Amministraministration, that of the United zione postale d’Italia, quella de- States, in returning a copy of the gli Stati Uniti nel rimandarle un quarterly account, bearing the ae- esemplare del conto trimestrale, knowledgment of its acceptance of munito della sua accettazione, le the balance, shall transmit there- trasinettera nel tempo stesso una with a bill of exchange, drawn on cambiale su Genova per l’ammon- Genoa,for the amount thereof, and tare della somma dovuta all’Ampayable to the Italian postal ad- ministrazione stessa. Questia. speministration. The latter shallthen dira una. quietanza all’Amminisend an acknowledgment of receipt strazione postale degli Stati Uniti. to the postal administration of the United States. If, on the other hand, the quar- Seinvece il conto trimestrale pretcrly account shows a balance in sentera una difierenza in favore favor of the United States postal dell’Amministrazione degli Stat-i administration, the latter shall re- Uniti, questa ne restituera all’alturn one copy, bearing the acknowl· tra un esemplare, munito di acedgrnent of its acceptance. In set- cettazione. A saldo di tale conto tlement of this account the Italian l’Amministrazione postale d’Italia postal administration shall trans- trasmettera a quella degli Stati mit to that of the United States a Uniti una cambiale per l’ammonbill of exchange for the amount tare del dchito, tratta su Nuova due, drawn on New York. The York. L’Amministrazione degli