Page:United States Statutes at Large Volume 22.djvu/911

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.

l 884 O0NVENTION—SVVITZERLAND. OCT. 18, Nov. 30, 1881. Anrrcnm 13. An·r1c1.E 13. Intermediary The SwissPostal Administration Uadministration des postes services. undertakes to serve as interme· snisses se charge do servir d’interdiary for the exchange of postal médiaire pour la transmission de orders from the United States to fonds des Etats Unis dans les be paid in any European Country pays de l’Europe avec lesquels with which that Administration cette administration échange des maintains an exchange of Postal mandatsposte, mais avec lesquels r orders, and with which the postal l’Administration des postes des Administrationof theUnitedStates Etats Unis 11’entretient pas un does not have such exchange as échange de cette nature; de meme well as for the exchange of orders que pour l’envoi de fonds de_l’un irom any such European country de ces pays de 1’Europe anx Etats destined for payment in the United Unis. States. Anrrcnn 14. Anrrcnu 14. Regulations an Orders from the United States Les mandate des Etats Unis §¤*¤¤¤¢di¤r M"- of America for the countries in d’Amérique pour les pays en ques-

  • °°· question are to be entered by the tion sont portés par le human iniuternational money-order office of ternational des mandats a New

New York upon the lists of Basle York sur les listes pour Bale, avec with an exact statement of names Pindication exacte des noms et loand localitie , in the same manner calités, de la meme maniere que as if they were destined for Switz- si ces mandats étaient a destinaerland,and theExchange Office at tion de la Suisse, et le bureau Basle will issue for them interna- d'échange de Bale émet pour ees tional orders, in the same manner envois des mandats internationaux as if they had originated at Basle, de la. meme maniere que s’ils étaient but under the condition of a de- origina.iredeBale, mais ala. condiduction from the amounts entered tion de déduire du montant inscrit in the lists of the ordinary fee for sur les listes, le droit ordinaire tixé such orders. A list of the fees pour ces mandate. Une liste ineharged in such cases shall be fum- diquant les droits prélevés dans ce ished to the Postal Administration cas sera fournie a l’Administration. of the United States. des postes des Etats Unis. Anrrcm 15. _ — ARTICLE 15. ‘ Article 14. As regards the orders in transit En ce qui concerne les mandats through Switzerland from other en transitpar la Suisse provenant . Countries for the United States of d’aut:res pays et a destination des America, these orders are to be_ Etats Unis d’Amérique, ils sont entered upon the lists for New po:téspcurNew-York de is meme York in the same manner as if they maniere que s’ils avaient été couhad been issued in Switzerland, eignés en Suisse, et le bureau and the Exchange Office of New d’échange de New York les traite York will them in the same ge la meme maniere que IGS mimmauneras mss ers. ats suisses. ARTICLE 16. Anrwmu 16. Supplementary _ In addition to the claims men- , Abstraction faite des iéclamu-

  • °*"‘°}° °· t10H6d ill 8!'fi<1!¤ 9 Concerning the tions mentiounées a\l’article 9, conrepayment of orders, the two Ad- cement le remboursement do

ministrations agree to take charge mandate-poste, les deux Adminisof other claims in relation to orders trstions convienneut de se charger exchanged between Switaerland des autres réclamstions relatives 8 _ and the United States; for ex- anx mandate échangés entre la _ P°‘m°°‘”"'· ample, in regerd· to changes of Suisse et les Etats Unis; pur BX- name, places of payment, requests emple, encequi regards leschange-