Page:United States Statutes at Large Volume 23.djvu/746

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

718 rnoroooi,-s1>A1N. MAY c, 1882. shall be heard by the Arbitra- sera oido por los Arbitros despues tors after the iirst day of Noveme del 1° de Noviembre de 1882. ber, 1882. 5th. That no arguments either 5**. No se hara ningun arguwritten or oral shall be made be- mento verbal como por escrito, fore the Umpire except on his ante el Tercero en discordia. exwritten request addressed to the cepto a peticion escrita del mismo, Commission, specifying the time dirigida a. la Comision, especiliwithin which he will hear or re- caudo el tiempo dentro del cual Proceedings of ceive said arguments. oira 6 recibira dichos argumentos. ¤Pbi¤’¤*°*‘¤· 6th. That the Arbitmtors may 6°. Los Arbitros pueden estaestablish in accordance with the blecer, de acuerdo con las estipu» preceding stipulations convenient laciones precedentes, reglas converules for the better and more rapid nientes para el mejor y mas rapido despatch of the business of the despacho de los negocios de la Commission, and any disagree- Comision; y cualquier desacuerdo ment which may arise between que entre ellos se suscite sobre them as to those rules or their in- estas reglas 6 su interpretaciou, · - terpretation, shall be decided by sera ldlecidido por el Tercero en Decisions. the Umpire. disco ia. Decisions in every pending case Las decisiones en todos los casos shall be given by both Arbitrators pendientes seran dadas por los dos before thefifteenthdayofDecember Arbitros antes del 15 de Diciemnext: jointly if they agree, sepa- hre proximoz juntamente, si se rately when they disagree. hallan ge acuerdlo, y por sepai ado, si hay esacue o. U¤¤i>i1‘¢· All cases in which on that day Todos los casos en los cnales, en the two Arbitrators shall not have el dia citado, no haya acuerdo entre agreed. or in which neither Arbi- los arbitros,asi como todos aquellos trator shall have rendered a decis- en que ninguno de los Arbitnos ion, shall go to the Umpire. haya dado una decision, pasaran, el mismo dia 15 de Diciembre, al Tercero en discordia. F•U¤¤* °f_¤~¤’br All cases in which the American Todos los casos en los cuales el ““°°' “’ d°°‘°°‘ arbitrator shall have failed to give Arbitro americano no haya dado a decision shall be rejected or al- decision, seran rechazados 6 adlowed, as the case may be, in the mitidos, segun sea el caso, en la form determined by the decision forma determinada por la decision of the Arbitrator of Spain if the del Arbitro de Espana, si este SganishArbitzgmrshahhatigqgiven hubiese dado una decision; y rico a ecrsion : am mwvma a cases versa todos los casos en los cnales in which the Spanish Arbitrator el Arbitro por Espana no baya shall have failed to give a decision dado decision, seran ad mitidos 6 shall be allowed or rejected, as the rechazados, segun sea al caso, en case may be, in the form deter- la forma determinada por la demmegbytthedwnggontlof tm} Ameri- gsioin del Arbitrobde los listados can 1 or e merican ni os si este hu iese dado una Arbitrator shall have given a de— decision: siendo el proposito de cisionz it being the pmpose of both ambas partes el de que los trabnjos parties to have the work of the de los Arbitros hayan terminado €€Ib;.gP3{gggiDlSh€d before Decem- antes del 15 de Diciembre de 1882. r , . 3 Ugrwmyx- The Umpire is requested to ren- E1'1‘ercero en discordia es rogado gm °2’i9*°:’°mmi_f decrsipns beforp mxgy]_1, para que endtgdos llos casos que- so · _ _ i 111 cases su mi . 1m e sometan sus ecisioues autos mn in_order that the work of the Co;::- del 1° de Iiinero do 1883, a fin de mission may cease on that day. que los trabajos de Lt Comisiou But if the Umpire fails to comply cesen eso dia; pero si cl Tcrccrowith this request, decisions ren- en discordia deiara do cumplireste dered by lum atter that day shall ruego, las decisiones que dé desbe respected by both parties, not- pues del dia citado seran respetawithstanding that the Commission das por ambas partes, no obstmite