Page:United States Statutes at Large Volume 25.djvu/1418

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY. ]IARCH 20, 1883. 1379 ARTICLE XVII. ARIICIIE XVII. ` The execution of the reciprocal L’execution des engagements Legismiou. engagements contained in the reciproques contenus dans la prepresent Convention is subordi- sente Convention est subordonnated so far as needful, to the ac- nee, en tant que de besoin. a l’accomplishment of the formalities complissement des formalites et and rules established by the con- regles etablies par les lois constistitutional laws of such of the tutionnelles de celles des Hautes High Contracting parties as are Parties contractantes qui sont bound to ask the application tenues d’en rovoquer Yapplicathereof, which they agree to do tion, ce u’ell)es s’obligent a faire within the shortest elay possible. dans le pllus bref delai possible. ARTICLE XVIII. ARTICLE XVIII. The present Convention- shall La presente Convention sera Time or going mm be put into execution within a misea execution dans le délai d’un °°°°°· month after exchange of ratifica- mois at partir de Pechange des tions, and shall remain in force ratincations et demeurera en vi- ‘ during a period of time not deter- gueur pendant un temps indetermined, until the expiration of one mine, jusqu’a l’expiration d’une year from the day u on which the annee a partir du jour on la denoudenunciation shall he made. ciation en sera faite. This dennnciation shall be ad- Cette denonciation sera adres- Deuunciation. dressed to the Government em- see au Gouvernement charge de powered to receive adhesions. It recevoir les adhesions. Elle ne shall only produce its edect as re- produira son eifet qu’a l’egard de gards the State making it, the ’Etat qui l’aura faite, la Convenonvention remaining executory tion restant executoire pour les for the other contracting parties. autres parties contractantes. ARTICLE XIX. ARTICLE XIX. The resent Convention shall La presente Convention sera Raemcmon. be ratified and the ratiiications ratiiiee, et les ratiiications en seshall be exchanged at Paris, ront echangées a Paris. dans le within the period of one year at délai d’un an au plus tard. the latest. _ In witness whereof the respect- En foi de quoi, les Plénipotenive Pleni otentiaries have signed tiaires respectifs Pont signée et it and affficed to it their seals. ont ap osé leurs cachets. Faith Done at Paris the 20th of March, Paris, Ile 20 Mars 1883. 1883. ' BEYENS. [SEAL.] BEYENS. [SEAL.] Sis¤¤¤¤r¤¤ V1LLENEUvE. “VILLENEUVE. " Duo DE FERNAN-NUNEZ. “Duc DE FERNAN-NUNEZ. " P. CHALLEMEL-LACoUR.. “P. CHALLEMEL·LACOUR. " Ch. Hnmssou. “Ch. Hnmssoiv. " Ch. JAGERSCHMIDT. “Ch. JAGERSCHMIDT. " Cmsiaxro MEDINA. “CRISANTO Il/IEDINA. " Rmsszmm. “Rmssminr. " Buoy DE ZUYLEN DE “BARON DE ZUYLEN DE " N YEVELT. NYEVELT. Josie DA SILVA MENDEs “J osx?: DA SILvA MENDES " LEAL. ’ D LEAD. F. D’AzEvEDo. “F. D’AZEVEDO. " J. M. TORRES-CAICEDO. f‘ J. M. TOBRES-CAICEDO. " Sinn M. MAR1NovITcH. “Sun M. MARINCVITCh. " LALRDY. , “LARDY. — " J. WEIREL. _ “J. WEIDEL "