Page:United States Statutes at Large Volume 32 Part 2.djvu/713

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1950 PARCELSPOST CONV ENTION—BOLIVIA. Novnmmm 30, 1901. rates of ostage according to the de destino cobrara doble porte por Universall) Postal Union Conven- ella, conforme a la Convencion tion. Postal Universal. ·*“’°“· 3. No parcel may contain pack- 3. ‘Ningun paquete podra cona es intended for delivery at an tener encomiendas con direccion address other than the one borne diferente de la que lleva la cubierta b the parcel itself. If such en- de aquel. Si se encontrasen tales clbsed ackages be detected, they encomiendas, deberan remitirse must be sent `forward singly, separadamente cobrando nuevo y charged with new and distinct distinto porte por cada uno de parcels—post rates. ellas. ‘ Anricmc IV. Ancriouro IV. MY" °f’°‘"“‘°‘ 1. The following rates of post- 1. Se exijira, en todo caso, el age shall in all cases be required pago previo y total del porte en to be fully prqnaid with postage estampillas del correo de pais de stamgs of the country of originvizz origin, como siguen: 2. n the Republic of livia; 2. En la Republica de Bolivia; for a rcel not exceeding one por un paquete que no exceda del pound (hi- four hundred and sixty peso de una libra (6 cuatrocientos grams) in weight, fifty centavos, sesenta amos) y por cada libra and for each additional one pound adicional{(6 cuatro cientos sesenta (or four hundred and sixty grams) gramos), 6 fraccion de este peso, or fraction thereof, fifty centavos; cincuenta centavos de Boliviano; and in the United States for a y en los Estados Unidos, por un rcel not exceeding one pound paquete que no exceda del peso de fbi four hundred and sixty grams) una libra (6 cuatrocientos sesenta in weight, twenty cents, and for gramos), y por cada libra adicional each additional one pound (or four (6 cuatrocientos sesenta mos hundred and sixty grams), or frac- adicionales), 6 fracci6n dgem este tion thereof, twenty cents. peso, veinte centavos oro. D°“"°"’· 3. The parcels shall bepromptly 3. Los paquetes se entregaran delivered to addressees at the post sin demora a los destinatarios, en offices of address in the country of la oiicina de correos a que fueren destination, free of char e for dirijidos, en el pais de su destino, postage; but the country ogdesti- libres de todo recargo or porte nation may, at its o tion, levy and de correo; pero el pais del destino collect from the addressee for in- puede imponer y cobrar ia la perterior service and deliveryacharge sona a quien se dirija el paquete, the amount of which is to be fixed y en com ensacion del servicio accordin to its own regulations, interior y de entrega, un recargo but which shall in no case exceed cuyo monto se iijara segun sus five cents (or ten centavos) for propios reglamentos, el que en each parcel whatever its weight. ningun caso excedera de cinco centavos oro (6 diez centafvos de _ Boliviano) por cada paquete, cualquiera one sea, su peso. Aericm V. Anricumo V. Rmlpt- 1. The sender will, at the time 1. Al depositar en el correo un of mailing the parcel, receive from paquete, se entregara al remitente the post office where the parcel is un "Certiiicado de Remision” de _ mailed, a " certificate of mailing " la oficina de correos que lo recibié gn a form like Form I annexed conforme al modelo anexo No. I3 ereto. “°¥*““'Y· 2. The sender of a parcel may 2. El remitente de un have the same registered by pay- podra certiticarlo, paganciiiqgdg? ing, in addition to the postage, the mas del porte de correo, el valor registration fee required for regis- de la certitieacion que por artieulos