Page:United States Statutes at Large Volume 33 Part 2.djvu/856

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY—GUA'I`EMALA. FEBRUARY 27, 190.2.. 2151 tempt is pnmishable as a felony ble con prisi6n 6 otra ena corby t_ e laws of both contracting poral por las leyes de amhas Partes parties. — Contratantes. Anrxonn III. Aizcriouno IH. A person surrendered underthis La ersona entre ada conforme ***1 *0 *>° 9¤1Y*°* convention shall not be tried or a estepTratado no godra ser juz- iigiiihiim which ex` punished in the country to which gada, ni castigada, en el pais al is extradition has been granted, cual se haya concedido la extradinor given up to a third power for ci6n. ni entregada si una tercera a cr1me or offense, not provided nacion con motivo de un delito no for by the present convention and compreudido en el presente Tracommitted previously to his extra- tado y cometido antes de su extradition, until he shall have been dici6n, hasta que se le haya conceallowed one month to leave the dido un mes ara ausentarse del country after having been dis- pais despues d)e haber sido uesta charged; and, if he shall have been en libertad· y si hubiere sidbguztried and condemned to punish- gada y condenada, se le conce era ment he shall be allowed one un mes despuesde haberestinguido . ` month after having sujfered his su condena 6 de haber sido indulpfenalty or having been pardoned. tada. Tampoco sera juzgada 6 0,§L‘1',,§_’°" P"°"i°“° e shall moreover not be tried or castigada por alguno de los delitos · punished for any crime or offense comprendidos en este Tratado, provided for by this convention cometido antes de su extradicién, committed previous to his extra- distinto del que haya dado motivo dition, other than that which gave a ésta, sin el consentimiento del riseto the extradition, without the Gobierno ue le haya entregado, consent of the Government which el cual podra exigir, si lo crcyere surrendered him, which may, if it conveniente, la presentacién de think proper, require the pro- uno de los documentos mencionaduction of one of the documents dos en el articulo XI de este Tra- P""·P·”5‘· mentioned in Article XI of this tado. convention. » The consent of that Government El consentimiento de dicho nj`§,”,;’0“§,f.},“-l’§,‘§{l bl shall likewise be required for the Gobierno sera necesario para la extradition of the accused to a extradicion del acusado a un terthird country; nevertheless, such ·cer pais; sin embargo, tal conconsent shall not be necessary sentimiento no sera necesario when the accused shall have asked cuandoel acusado hubiere pedido of his own accord to be tried or to voluntariamente que se le ]uzgue undergo his punishment, or when 6 castigue, 6 cuando no hubiere he shall not have left within the salido, dentro del término (ya space of time above specified the especificado, del territorio el territory of the qountry to which pais al cual hubiere sido entrehe has been surrendered. gado. Anricnn IV. Anricuno IV. The rovisions of this conven· Las esti ulaciones de este Tra- P‘°S““'°¤d°'*°'P° tion shgll not be applicable to tado no sgran aplicables a per- mlm0E6u8a` persons guilty of any political sonas culpables de un delito crime or offense or of one con- politico, ni de uno que tenga nected with suchacrime orotfense. conexi6n con tal delito. Una A person who has been surreu- persona que haya sido entregada dered on account of one of the por uno de los delitos comunes common crimes or offenses men- meneionados en el Articulo II no tioned in Article II shall conse- sera, por consiguiente, proeesada ·*'”· P· 21*8- quently in no case be prosecuted ni castigada en ninguno caso. en and punished in the State to which el Estado al cual se hubiere con-