Page:United States Statutes at Large Volume 34 Part 3.djvu/23

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY-HAITI. AUGUST 9, 1904. 2863 Arrrionm XI. Ancriomn XI. ` In the investi ation which they Dans l’instruction qu’elles pen- Evidence required. may have to m§ke, according to vent avoir zi faire, suivant leur their own laws, the authorities of legislation propre, les autorites the State of which the demand is qui, dans l’Etat requis, auront made who are qualified to decide qualité pour decider sur la deon the demand for extradition, mande d’extradition admettront shall admit as entirely valid evi- comme preuve entiérement valide dence all depositions or declara- toutes les depositions ou declarations of witnessescomingfroin the tions de temoins provenant de other State, or copies thereof, and l’autre Etat,‘ copies de ces derniewarrants issued, provided these res et les mandats emis, pourvu documents are signed or certified que ces documents soient signes by a competent magistrate or ou certifies par un magistrat ou officer of the State making the un officier competent de 1’Etat qui . demand. fait la demande d’extradition. Arrricnm XII. ARTICLE XII. The objects found in the posses- Tous les objets trouves en la Di?¤¤=}gh¤f ¤¤i•=1¤¤ sion of the fugitive and which possession du fugitif et qui pro- mm wl pmm . were obtained by the perpetration viennent de la perpretration du of the crime with which he is crime dont il est accuse ou qui charged, or which may serve to peuvent serviraprouver ce crime, . · prove his crime, shall be seized at seront saisis lors de son arrestation the time of his arrest and delivered et remis avec sa personne ri la Par- , together with his person to the tie qui fait la demande d’extradiparty demanding the extradition. tion. Nevertheless, the rights of third Neanmoins les droits que des persons to the articles so found tiers pourraientavoirsurcesobjets shall be respected. seront respectes. ARTICLE XIII. Aarrcmz XIII. ` The expenses of detention, pro- Les frais de detention, de pro- E¤P¢¤¤€¤- eedure, and delivery, incurred in cédure et de remise, faits en vertu virtue of the precedin r articles, des articles precedents, seront a la shall be borne by the dienianding charge dc la Partie demanderesse. Party. Itisagreed,however, that Il est cependant convenu que ` the State making the demand shall l’Etat qui fait Ia demande n’aura have nothing to pay to the officeis rien tl payer aux fonctionnaires of the State to which the demand de l’Etat auquel la demande est is addressed who receive iixed sal- adressee et qui recoivent des ap- 4 aries; officers who, having no fixed pointements fixes; les fonctionsalarv., receive fees, shall not de- naires qui, n”ayant pas d`appointemand any other fees than those ments iixes, recoivent des frais, ne generally charged in ordinary pourront pas reclamer des frais criminal procedures. autres que ceux generalement percus dans les procedures criminelles ordinaires. Anricuz XIV. . Axriotu XIV. ` The stipulations of the present Les stipulations du present dAi>¤¥i<=¤b¤¢ fp Fmtreaty are applicable to the insular Traité sont applicables aux pos- Sesigiffs ms" arm possessions of the United States. sessions insulaires des Etats-Unis. In this case the demand shall be En ce cas la demande d’extradiaddressed to the Governoror prin- tion est adressée au Gouverneur . eipal authority of the possession ou zi la principale autorite de la by the consul of Haiti. possession par le Consul d’Haiti.