Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/629

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1788 INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. Dec. 3,1903. D|¤*¤f°°*°d '°¤· ABT. 32.—Les navires d’une AR’r1oL1¤32. Vessels hailingfrom iuhdeeiriiig-ts`i°utam_ provenance contaminée qui ont a contaminated port which have _ eté désinfectés et ont été Pobjet been disinfected and subjected to de mesures sanitaires appliquées sanitary measures applied in an d’une falcon suflisante., ne subiront eiiicient manner shall not undergo une seconde fois ces mesures a the same measures a second time lean; arrivée dans un port nouveau, upon their arrival in a new port a la condition qu’1l ne se soit provided that no case has aproduit aucun cas depuis que peared since the disinfection took li désinfection a été pratiquée, et place and that they have not qu’ils u’aient pas fait esca e dans touched at a contaminated port un port contaminéf in the meantime. Quand un navire débarque When a vessel lands only passeulement des passagers et leurs seugers and their baggage, or the bagages ou la malle postale, sans mails, without having been in avoir été en communication avec communication with the mainla terre ferme, il n’est pas consi- land, it is not to be considered as déré comme ayant touché le port. having touched at the port. luznqgwrngégm Ama 33.—Les passpgers arrives Anrrcm 33. Passengers arriv- .mp¤. par un navire infec out la fa- ing on an infected vessel shall culté de réclamer de Pautorité have the right to demand a cersanitaire du port un certiticat in- tificate of the health authorit of diquant la date de leur arrivée et the port showing the date of their les mesures auxquelles ils ont été arrival and the measures to which soumis, ainsi que leurs bagages. they and their baggage have been subjected. m§¤?g:Ltg;¤¤¤;;z§ Airr. 34.-Les bateaux de ca- ARHCLE 34. Coasting vessels sen. ‘ botage feront l’objet d’nn régime shall be subjected to special measspecial a établir d’nn commun ures to be established by mutual accord entre les pays intéressés. agreement among the countries _ concerned. S¤¤*¤¤¤* ¤¢=¤¤<>¤¤- ART. 35.—Sans prejudice du ARTICLE 35. Without prejudice droit qu`ont les Gouvernements de to the right which governments semettre d`accord pour organiser possess to agree upon the organdes stations sanitaires communes, ization of common sanitary stachaque pays doit dpourvoir au tions, each country shall rovide moins un des ports u littoral de at least one port upon each of its chacuno de ses mers d’une orga- seaboards with an organization ' nisationet d’unoutillage suliisants and equipment sufficient to repour rccevoir un navire, quel que ceive a vessehwhatever may be its suit son état sanitaire. sanitary condition. i Tregsmemt 0; uu- Lorsqu`un navire indemne, vc· When an uninfected vessel hail- ,2$'€{¤.l¤’?.¤e'.i°p0l`{'.{} nant d’nn port contaminé, arrive ing from a contaminated port m-- dans un grand port de navigation rives in a large maritime port, it maritime, il est recommande de ne is recommended that she be not pas le renvoyera un autre port en sent back to another port for the vue de l`exécution des mesures purpose of having the prescribed sanitaires prescrites. sanitary measures executed. Dans c aque pays, les ports In every country, ports open to · ouverts aux provenances de ports the arrival of vessels from ports contaminés de peste ou de cholera infected with plague or cholera doivcnt etre outilles de telle facon shall be equipped in such a manque les navires indemncs puissent ner that uninfected vessels may, y subir, des leur arrivée, les me- immediately upon their arrival, sures prescrites. et ne soient pas undergo the prescribed measures envoyes, li cet‘eifet, dans un autre and not be sent for this purpose to port. another port. Les Gouvernements feront cou- The governments shall make naitre les ports qui sont onverts known the ports which are open