Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/897

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2056 PARCEL-POST C()N'VENTION—AUSTRIA. boxes prepared especially for the abgefertigt werden; es steht jepurpose or in ordinary mail doch der absendenden Ver·wa1- sacks, to be marked "Parcel- tung frei, die Postpakete entwepost", and not to contain any der in besonderen, zu diesem other articles of mail matter, and Zwecke angpfertigten Kisten oder to be securely sealed with wax or in gewohn `chen Briefsacken nu otherwise, as may be mutually versenden, welche die Aufschrift provided by regulations here- "Paket-Post" tragen mussen, under. keine anderen Postsachen enthalten durfen und entweder mit Siegelwachs oder in anderer Weise, in Gemassheit der in dieser Hinsicht beiderseits vereinbarten Ausfuhrungsbestimmungen, genugend fest versiegelt sein mussen. Return of ¥>¤e¤·<¤¢<=· Each country shall prom tly Jedes Land muss unverz" lich return empty to the dispatching mit der nachsten Post alleudiese omce by next mail, all such bags Sacke imd Kisten der absendenand boxes, but subject to other den Postanstalt leer zurucksen— regulations between the two Ad- den, falls nicht die beiden Postmmistrations. verwaltungen anderweitige Vereinbarungen treffen. racking. A.ltho h articles admitted un- Die durch dieses Uebereinkomder this gnvention will be trans- men zugelassenen Sendungen mitted as aforesaid between the miissen, wenngleich die Befordeexch ofIices, they should be rung zwischen den Auswechsso carefully packed as to be safely lungspostamtem auf die vorbe— transmitted in the open mails of schriebene Art stattfindet, doch either country, both in going to auch einzeln so sorgfiiltig verthe exchange office in the countay packt sein, dass sie sowohl bei der of origin and to the office of a - Beforderung an das Auswechsdress in the country of destina- lungspostamt des Aufgabelandes, tion. als auch an das Bestimmungspostamt im Bestimmungslande ohne Schaden in den gew6hn— lichen Kartenschlussen der beiden Lander befordert werden konnen. pmapuveiist. Each d` atch of a parcel—post Jeder Paketpostkartenschluss mail mustsibe accomcpanied by a muss von einer Liste siimtlicher in descriptive list, in uplicate, of demselben enthaltenen Postall the packages sent, showing akete in doppelter Ausfertigung distinctl the list number of eac liegleitet sein, mit genauer Angabe parcel, the name of the sender, the der Listennummer 'edes einzel— name of the addressee with ad- nen Paketes, des ]Namens des dress of destination, and the de- Absenders, des Namens und der clared contents and value; and Adresse des Empfiingers sowie must be inclosed in one of the des ange ebenen Inhaltes und boxes or sacks of such dispatch \Vertes. diese Liste muss in 1-»»¢.p.2mo. (See the Form annexed hereto). einer der Kisten oder in einem der Siicke hinterlegt werden. (Siehe das angeschlossene Formular). Aarrom: VIII. Anrrxar. VIII. Receipt of mu. As soon as the mail shall have Sogleich nach dem Einlangen reached the office of destination, eines Kartenschlusses hat das that office shall check the con- Bestimmungspostamt seinen Intents of the mail. halt zu priifen.