Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/804

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

CONVENTION—CONTRACT DEBTS. Ocrosm: 18, 1907. 2253 xiéme Conférence de la Paix copie Peace Conference a duly certified certifiée conforme de la notifica— copy of the notification, as well as tion ainsi que de l’acte d’adhésion of the act of adhesion, mentioning en indiquant la date a laquelle the date on which it received the a recu la notification. notification. Axvrrcnn 5. ARTICLE 5. La présente Convention pro- The present Convention shall ,,§f°°‘ °* "“°" duira effet pour les Puissaences qui come into force, in the case of the auront participé au premier dépot Powers which were a party to the de ratifications, soixante jours first detposit of ratifications, sixty apres la date du procés-verbal de days a ter the date of the procesce dépot, pour les Puissances qui verbal of this deposit, in the case ratifieront ultérieurement ou qui of the Powers which ratify subadhéreront, soixante jours apres sequently or which adhere, sixty que la notification de leur ratifi- days after the notification of their cation ou de leur adhésion aura ratification or of their adhesion été recue par le Gouvemement has been received by the Netherdes Pays-Bas. _ land Government. ARTICLE 6. ARTICLE 6. S’i1 arrivait qu’une des Puis· In the event of one of the Con- ”°““"°"“°"· sances contractantes voulut dé- tracting Powers wishing to denoncer la présente Convention, la nounce the present Convention dénonciation sera notifiée par the denunciation shall be notified écrit an Gouvemement des Paiys- in writing to the Netherland Gov- Bas qui commumgiquera immé 1a- ernment, which shall immediately tement copie cerf ée conforme de communicate a duly certified copy la notification a toutes les autres of the notification to all the other Puissances en leur fuisant savoir Powers, informing them at the la date a laquelle il l’a rccue. same time of the date on which it - was received. _ La dénonciation ne produira The denunciation shall only ,,,§,;‘§K,’§,},Y,,§_ "°"°" ses effets qu’a l’égard do la Puis- have effect in regard to the notisance qui l’aura notifiée et un an f ing Power, and one year after aprés que la notification on sera tlie notification has reached the parvenue au Gouvernement des Netherland Govt-mment. Pays-Bas. Aarrcu: 7. ARTICLE 7. Un registre tenu par le Minis- A register kept by the Nether- m§_gs*¤¤¤r of www tére des Affaires Etrangeres des land Ministry for Foreign Affairs " Pays-Bas indiquera la date du shall give the date of the deposit dépot de ratifications effectué en of ratifications made in virtue of vertu de Particle 3 alinéas 3 et 4, Article 3, paragraphs 3 and 4, as ·****—P· wl ainsi que la date ia. laquelle auront well as the date on which the no- été recues les notifications d’ad- Jzifications of adhesion (Article 4, hésion (article 4 alinéa 2) ou de paragraph 2) or of denunciation dénonciation (article 6 alinéa 1). (Atrtieile 6, paragraph 1) were re sum. ceive . Cheque Puissance contractante Each Contracting Power is enest admise a prendre connaissance titled to have access to this regisde ce registre et a en demander ter and to be supplied with duly des extraits certifies conformes. certified extracts im it. _ En foi de quoi, les Plénipoten- In faith whereof the Plempo- $’¤°"*· tiaires ont revetu la présvnte Con- tentiaries have appended their vention de leurs signatures. signatures to the present Conven- · tion.