Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/897

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2346 CONVENTION—SUBMARINE MINES. Ocroamz 18, 1907. qui adhéreront, soixante jours subsequentlgl or_ adhere, sixty apres que la notification de leur days aftert e notification of their ratification ou de leur adhesion ratification or of their adhesion aura été recue ar le Gouverne- has been received by the Netherment des Pays-§as. land Government. Airrrcuu 11. ARTICLE 11. mums. La présente Convention aura The present Convention shall une durée de sept ans a partir du remain in force for seven years, soixantieme jour apres la date du datinp from the sixtieth day after premier dépot de ratiiications. the ate of the first deposit of ratifications. nmumaausn. Sauf dénonciation, elle conti- Unless denounced, it shall connuera d’étre en vigueur aprés tinue in force after the expira- Pexpiration de ce délai. tion of this period. La dénonciation sera notifiée The denunciation shall be notiar écrit au Gouvernement des Hed in writing to the Netherland Pa Bas qui communiquera im- Govemment, which shall at once mébdiatement copie certifiée con- communicate a duly certified forme de la notification a toutes copy of the notification to all the les Puissances, en leur faisant Powers, informing them of the savoir la date a laquelle il l’a date on which it was received. recue. ` 0g,',9**_§f°¥d_ P¤*·¤ La dénonciation ne produira The denunciation shall only -ses effets qu'a l’égard de la Puis— have effect in regard to the notify- sance qui l'aura notifiée et six ing Power, and six months after mois aprés que la notification en the notification has reached the sera parvenue au Gouvemement Netherland Govemment. des Pays·Bas. Anrrcnn 12. ARTICLE 12. B¤¤v¤¤i¤rq¤¤¤¢i¤¤- Les Puissances oontractantes The Contracting Powers unders’e¤gagent A reprendre la question take to reopen the question of the de ’empl0i des mines automa— employment of automatic contact tiques de contact six mois avant mines six months before the ex- Pexpiration du terme prévu par piration of the period conteml’alinéa premier de l’article pré— plated in the first para ph' of cédent, au cas oh elle n’aurait as the plreceding Article, in 52 event été reprise ct résolue A une diite of the question not ha been antérieure lpar la troisiéme Con- already reolpened and sxelfiled by férence de a Paix. the Third eace Conference. N"' °°"°““°"‘ Si les Puissances contractantes If the Contracting Powers conconcluent une nouvelle Conven- clude a fresh Convention relative tion relative a l’emploi des mines, to the employment of mines, the des son entrée en vigueur, la pré— pgesent Convention shall cease to sente Convention cessera d’étre applicable from the moment it apphcable. comes into force. .ARTICLE 13. Anrrouz 13. R¢¤¤*¢¤‘ vi =·¤¤<¤¤- Un registre tenu par le Ministére A re ter ke t b the Nethermm des Affaires Etrangéres des Pays- land lilfiiistry fiir Fidreigs Affairs Bas mdiquera la date du dépét de shall give the date of the deposit ratifications effectué en vertu de of ratifications made in virtue of

  • ””· P- 2345 Particle 8 alinéas 3 et 4, ainsi cgue Article 8, ragraphs 3 and 4,

la date A laquelle auiront _ té as well as me date on which the recues les notifications d adhésiou notifications of adhesion (Article (article 9 alméa 2) ou de dénou- 9, paragraph 2) or of denunciamm c1ation(art1cle 1I alinéa 3). tion (Article 11, paragraph 3) _ have been received.