Page:United States Statutes at Large Volume 41 Part 2.djvu/281

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TRAVELING SALESMEN CONVENTION—VENEZUELA. JULY 3, 1919. 1721 Article V. Artieulo V. Samples having commercial Las muestras ue ten an valor B°'”“°"'*!M*•'¤' value shall be_ provisionally ad- comercial seranqadmitilas pro- udmmmmulwm mitted upon giving bond for the visionalmente, previa iianza por payment of lawful duties if they los derechos de aduana, ara el shall not have been withdrawn caso de que no salgan dxel pais from the countiwithin a period dentro de un periodo de seis (6) of six _(6) mont . meses. _ _ Duties shall be paid on such Los derechos se pagaran sobre 4J.).`$¤,t"bi°““°°“th’ portion of the samples as shall aquella parte de las muestras que not have been so wit drawn. no haya sido reexportada. Article VI. ( Articulo VI. All_customs formalities shall be Se simpliiicaran en lo posible m&'€,l°"“ "‘*“"°' simplified as much as possible todas las formalidades aduaneras wit a view to avoid delay in the a fin de evitar demoras en el despatch of samples. despacho de muestras. Article VH. Articulo VII. . Peddlers and other salesmen Los buhoneros y otros merca- P°°°'°"’°°°‘ who vend directly to the con- deres que vendan directamente a sumer even though they have not los cousumidores, aunque no tenan established p ace of business gan casa establecida en el pais en in the country in which they que actuen, no seran consideoperate shall not be considered rados como agentes viajeros,si110 as commercial travelers but shall que estaran sujetos a pagar los be subject to the license fees erechos de patente que correslevied on business of the kind, ponden al género de su comercio. which they carry on. Article VIII Articulo VIII. The license for commercial No necesitaran la patents que u°°°°°°"”°¤°“° travelers established by Article H Ezra los Agentes iajeros de of this Convention shall not be mercio se establece en el Artire uired of: culo II de este Convenic: (la).-—Persons traveling only to (a). Los que s6lo viajen para study trade and its needs, even estudiar el mercado y sus necesithough they initiate commercial dades, aunque inicien relaciones relations, provided they do not comerciales, siempre que no realimake sales of merchandise. cen ventas de mercaderias. _ (b) .-Persons operating through (b).-Los que actuen por medno local encies which pay the de agencias locales que paguen los licenseaiee or other imposts to derechos de patents o e otro which their business is subject. caracter a que estén sujetas sus respectivas casas. (c).-—Travelers who are ex- (c). Los agentes viajeros que clusively buyers. siean exclusivamente compraores. Article IX. Articulo IX. Any concession affecting any Toda concesién que otorgare .,;¥$€iu¥§$Z,{.l..?“§;.;,Y° · of the provisions of the afpresent cualquiera de las altas partes treaty that ma here ter be contratantes, dya sea por ley granted b either high contracting nacional, trata o_o convemo, en el party, either by law or by treaty sentido de moduiicar cualquiera or convention, shall immediately de las prescripciones del presenbe extended to the other party. te tratado, se hara mmediatamente extensiva a la otra. 442S2°-—-vox. 4l—rr 2--19