Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/292

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JAN.17,1912. 1849 An·r.48.—-Des ue lesvo ageurs ART. 48.-As soon as travelers S¤”°m¤¤°¤ 0* Per venant d’un endroit coritaininé comin from an infected locality $$. mm ummd seront arrivés a destination, il se- shall gave arrived at their destirait de la plus haute utilité de les nation, it would be of the greatsoumettreaunesurveillance qui ne est utility to subject them to a devrait pas dégasser, a compter surveillance which ought not to de la date du épart, cinqlgours exceed, counting from the date of s’il s’agit de peste ou de cho ra et departure, five days in case of six jours s’il s’agit de iiévre jaune. plague or cholera and six days in case of yellow fever. ART. 49.-Les Gouvernements An.T.49.—The Governments re- Rgiawvation ¤= ¢¤ seréservent le droit de prendre des serve the right to take special gw °°’°t°' mesures particuliéres 5. l’égard de meas1u·es in regard to certain catecertaines categories de personnes, gories of ersons, notably gypsies, notamment des bohémiens et des vagaboncis, emigrants, and pervagabonds,ainsi que dm émigrants sons traveling or crossing the et des personnes voyageant ou frontier in troops. passant a. frontiere par troupes. Airr. 50.-—Les voitures aifectées ART. 50.-—Ca.rs used forthe con- N¤g¢m_•é¤¢ig;¤¤fP» au transport des voyageurs, de la veyance of passengers, mail, and mg`, ’° ` poste et des bag es ne peuvent baggage shall not be detained at étre retenues auxafrontieres. frontiers. S’i1 arrive qu’une de ces voitures If it should happen that one of I 1>ig¤fugg¢1c·;r¤s ¤f °¤¤· soit contaminée ou ait été occupée these cars is contaminated or has ` garun malade atteint de peste ou been occupied by a Elaine or e choléra, elle sera détachée du cholera atient, it sh e detrain pour étre désinfectée le plus tached fiiom the train and disintoalpossible. fected as soon as possible. en sera de meme pour les The same rule shall apply to F'°i‘*‘°°“”‘ wagons a marchandises. freight cars. ART. 51.-Les mesures concer- ART. 51.-The measures con- r8§l*;*§:jgd*gg;°° eg; nant le passage aux frontiéres du cerning the crossing of frontiers pnuyas at-oaeiérs. personnel des chemins de fer et de by railroad and postal employees a poste sont du ressort des admi— shall be determined by the comnistrations intéressées. Elles sont panies or departments concerned combinées de facon a ne pas and shall be so arranged as not entraver le service. to hinder the service. Am'. 52.-—Le reglement du ART. 52.-The regulation of ngfjguiggm °‘ "°¤· trafic-frontiére et des questions frontier traffic and questions per- ` iuhérentes a ce trafic amsi que taining thereto, as well as the Yadoption des mesures exception- adoption of exceptional measures nelles de surveillance, doivent étre of surveillance, shall be left to spelaissés a des arrangements spé— cial arrangements between the ciaux entre les Etats limitrophm. contiguous nations. ART. 53.-——Il appartient aux Anr. 53.-—It shall be the prov- ,“¤;l!§;'}j{,uu*;§”“¤ Gouvernements des Etats rive- ince of the Governments 0 the I`i1lIlS de régler, par des arrange- riparian Nations to regulate the ments spéciaux, le réime sani- sanitary conditions of river routes taire des voies fiuviales. by means of special arrangements. TITRE II. TITLE II. DI$P0SITI0Ns s1>1€:c1ALEs Aux SPECIAL PROVISIONS APPLICABLE m<?:;¤5h;_a;•%€$¤ orimrs D’0RIEN'1` nr DQEXTBEME- TO ORIENTAL Arm FAR nasrmm ° omaxr. COUNTRIES. SBYJTION I.——L'IESURES mms mis Szcrrozv I. —-MEASURES IN PORTS ,,I3,°§,“"c"§§t,‘QQ,§;*',§§ roars courauuzfzs AU DEPABT c0NTAmNATED UPON THE DE- wm- DES Nlivmns. PARTURE OF VESSELS. ABT 54.-—Toute ergonne, ART. 54.——EVery ers0n,i¤Cl11d- K¤di°¤I °¤m*”·’· c0HlpI'lS les gens deplwquipagg ing the members ofp the crew, W}10 gruudvhoargfl P"`