Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/424

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

UNIVERSAL rosrar. UNION-Novmm eo, 1920. 1981 les Administrations conviennent which the Administrations agree d'assurer ce service. to rovide this service. Les objets contre rembourse- These articles are subject to R¢¢¤¤¤¤¤¤¤· ment sont soumis aux formalités the same regulations and rates et aux taxes des envois recom- as registered articles. mandés. L’expéditeur paie, en outre, The sender pays, in addition, F°‘=- un droit fixe de remboursement a fixed trade charge fee of 10 de 10 centimes. centimes. Le maximum du rembourse— The maximum trade charge chifeximum trade ment est égal a celui fixé pour is equal to the maximum amount r"' les mandats de poste a destina- fixed for money orders addressed tion du pays d’origi11e de l’envoi. to the country in which the article originated. Sauf arrangement contraire n the absence of any contrary entre les Administrations mtéres- arrangement between the Adsées, le montant du rembourse- ministrations concerned, the ment est exprimé dans la mon- amount of the trade charge is naie du pays de destination. expressed in the money o the country of destination. 2.—Sous la meme réserve, le 2. Subject to the same reser- €,'{';';g*g§*},,*g;;“°· montant encaissé du destinataire vation, the amount collected from ` doit étre transmis a l’ex éditeur the addressee is to be transmitted au moyen d’un mandat do poste to the sender by means of a` apres deduction d’un droit d’en- money order, after deducting a caissement de 15 centimes et de collection fee of 15 centimes and la taxe ordinaire des mandats the ordinary rate chargeable for calculée sur le montant du re- money orders calculated on the liquat. amount of the balance. Les mandate de rembourse- Trade charge money orders dg§¤1>¤i<1 www ¤r· ment, qui n’ont pas été payés which have not been paid to the ` aux bénénciaires pour u11 motif payees for any reason whatever quelconque ne sont pas rem- are not repaid to the office of boursés 5. l’Oiiice d’émission, et issue, and their amount accrues le montant en revient definitive- definitely to the Administration ment a l’Administration du pays of the country from which the expéditeur des envois grevés de articles marked with the trade remboursement, a res Yexpira- charge were sent, after the extion du délai legal de prescrip· piration of the legal period of tion. validity. A tous les autres égards les In all other respects, trade ixgneylpwsrepmw mimdats de remboursement sont char e money orders are subject ° °°°`°° ' soumis aux dispositions fixées par to tlgie provisions of the Agreel’Arrangement concernant le ser- ment concerning the Money Order vice des mandats de postc. Service. _ _ 3-—La perte d’un envoi recom- 3. For the loss of a registered ,,,{‘§* "°"“°'°d °" mandé grcvé de rembourscment article marked with a trade engage la responsabilité du service charge the responsibility of the posta envcrs l’expéditeur dans les postal service toward the sender conditions déterminées par l’ar- is fixed under the conditions set- $1916 10 ci-aprés pour les envois tled by article 10 hereafter for P °·"· P‘ 19*** recommandés. registered articles. Q·—Les sommes encaissées ré- 4. The SUIHS duly collected guhérement du destinataire, dé- from the addressee, after deducuction faite de la taxe du mandat tion of the charge for the money et du droit dencaissement, sont order and the collection fee, are garanties it Pexpéditeur dans les aranteed to the sender under conditions déterminées par l’Ar- ale conditions laid down by the rangement concernant le service Agreement concerning the Money dee mandats de poste po1u· les Order Service for sums converted