Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/493

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2050 UNIVERSAL POSTAL UNION——Novmmm1¢ 30, 1920. constate le fait sur la formule et roof either of delivery or of regula renvoie a l’OfHce d’origine. Far dispatch to another Administration, records the fact on the fqrm_ and returns it to the Office 0 ori n. i°;’*°¤°°¤“¤¢ *¤¤¤*’· 4.—Dans le cas prévu au § 2 ci- 4._ Ei the case provided for in ` dessus, les recherohes se pour- section 2 above, the inqumes are suivent de uis l’Oif1ce d’origine pursued from the Office of origin jusqu’a l’(I;flice de destination. to the Oflioe of destination. Each Chaque Office établit sur la for- Office enters on the form the parmule les données de la transmis- ticulars of dispatch to the next sion a l’Oiiice suivant et l’envoie Office, and sends it forward to ensuite a celui-ci. L’Oflice qui a that Office. The Office which has effectué la remise au destinataire, effected deliver to the addressee, ou ui, le cas échéant, ne peut or which, shouiii it so hap en, is étabilir ni la remise ni la trans- unable to furnish proof eitiber of mission réguliere a une autre Ad- the delivery or of regular transministration, constate également mission to another Administrale fait sur la formule et la renvoie tion, likewise records the fact on al’Office d’origine. the form and returns it to the _ Office of origin. _ m§`l:>t;¤:;; ¤‘¤¢1¤if¤- 5.--Lesformules I sont rédigees 5. The Forms I are drawn up 111 PmZp.2¤¤5. en francais ou portent rme tra- French, or bear an mterhnear duction sublinéaire en cette translation in that lan age. langue. Elles doivent indiquer The must give the full agldress l’adresse complete du destma- of the addressee, and be accomtaire et etre accompagnées, au- panied as far as possible, by a factant que ossible, d’un fac-simile simile of the envelope or of the de Yenveieppe ou de la suscrip- address of the article. They are tion de l’env0i. Elles sont trans- forwarded without letter of transmises sans lettre d’envoi sous en- mittal in a closed envelope. Each veloppe fermée. Chmaue Admi- Administration is free to require, nistration est libre de emander, by notification addressed to the ar une notification adressée au International Bureau, that apgureau international, que les ré- plications concerning its service clamations qui concernent son shall be forwarded either to its service soient transmises, soit a central Administration, or to an son administration centrale, soit office s ecially designated or aun bureau spécialement désigné, lastly, directly to the office of soit eniin directement au bureau destination, or, if the Administrade destination ou, si elle est seule— tion in question is only concerned ment intéressée a titre d’inter- as an intermediary, to the office médiaire, au bureau d’échange of exchange to which the article auquel l’euvoi a été expédié. was sent. Bynum to omce of Les formules I et les pieces y The Forms I and the documents mgm' annexées doivent, dans tous les annexed thereto must, in every cas, faire retour a l’Office d’ori- case, be returned to the Ofhce of ' e de l’objet réclamé, dans u_n origin of the article inquired for ghlai qui ne peut exeéder six mois wit in a period which may not a partir de la date de la réclama- exceed six months from the date tion. Ce délai est porté e neuf of the a plication. This period mois dans les relations avec les is extendied to nine months in reles pays d’0utre—mer. lations with oversea countries. Losses, etc., except- 6.——Les dispositions qui préce— 6. The foregoing provisions do °d‘ dent ne s’appliquent pies aux cas not apply to cases of violation of de spoliation de dépec e, manque mails, loss of mails, etc., which de épeche, etc., qui comportent require a more detailed correuue correspondance plus étendue spondence between Administraentre les Administrations. tions.