Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/575

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2132 rancni. rosr coNvnNr1oN-swnnnn.

 Parcel post convention between the United States and Sweden. Signed

at Stockholm, March 24, 1.922, at Washington, April 17, 1922; ap~ proved by the President May 1, 1.922. PARCEL POST CONVENTION AVTAL AjEIg\(]};%:Ir§NDE AV BETVVEEN MELLAN THE UNITED STATES OF ALIERIKAS FORENTA STA- AMERICA AND SWEDEN. TER OCH SVERIGE. a¤iiir°°1p°°twithSw°` The Postmaster General of the I avsikt att forbattra paket- ?*•¤¤¤b*•· United States of America and the postforbindelsen mellan Ame- ' General Post Office of Sweden, by rikas Forenta Stater och Sverige virtue of authority vested in them, hava Generalpostmastaren i Amefor the purpose of making better rikas Forenta Stater och Generalarrangements for a parcel post oststyrelsen i Sverige, i kraft av system of exchange between the gem meddelat bemyndigande, above mentioned countries, have overenskommit om foljan e aragreed upon the following articles: tiklar angaende (postutvaxlingen av paket mellan e tva landerna: Amticnn I. Anrixm. I. S°°P° °’°°““°‘*°°· The provisions of this conven- Bestammelserna i detta avtal tion shall relate only to parcels of gala endast paket, som utvaxlas mail matter to be exchanged by enligt det hari fastslagna system, the system herein provided for, och medfora icke nagon andring i and shall in no way effect the gallande bestammelser uti vari s- arran ements now existing under postkonventionen, vilka fortfathe lgfiversal Postal Convention, rande skola alla sasom ‘hittills; _ which will continue in force as och alla i cit foljande intagna heretofore; and all the agreements bestammelserskola tillampasutes— hereinafter contained shall apply lutande pa de poster, som utvaxexclusively to mails exchanged lasi enlighet med dessa artiklar. under these articles. Airrrcuz II. ARTIKEL II.

 ’“*”““°" ‘° There shall be admitted to the I poster, som utvaxlas jamlikt

mails exchan ed imder this con- detta avtal, kunna befordras vavention articles of merchandise ror och alla slags postforsandeland mail matter (except letters, ser-——med undantag av brev, brevpost cards, and written matter) kort och skrivna saker—savida of all kinds that are admitted forsandelserna over huvud taget under any conditions to the do- kunna postbefordrasiden inrikes mestic mails of the country of gostutvaxlingen i inlamningslan- , origin, except that no packet may et. Dock ma icke na ot paket R°q‘“’°m"“‘s· exceed twenty-two ounds (ten i vikt overstiga 22 engeika skelkilograms) in weigliit, nor the pund (= 10 kg.) och ej heller following dimensions: Greatest overstiva foljande matt, namlilength in any direction three feet gen: i langd, bredd eller hojd 3 six inches (one hundred and five engelska fot 6 tum (== 105 cm.) centimeters); greatest length and samt i langd och omfang tillsam-