Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/612

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


PAN AMERICAN POSTAL UNION—SEPfEMBEB 15, 1921. 2169 tracién el numero de ejemplares ministration the number of copies que le corresponda en proporcion which corresponds to the units alas unidades con que contribuya. which it contributes to the expenses of the Office. Los e'emplares suplementarios Additional copies of documents de los documentos que soliciten which are requested by the Adlas Administraciones seran abona- ministrations will be paid for by dos por ellas a precio de costo. them at cost. 2.—Debera siempre estara dis- 2. It must always be at the S1>¤<=¤¤1 i¤1¤rm_gl¢i¤¤ posicion de las partes contratan- disposal of the contracting parties t°°°h°""g°°°”° °s‘ tes para suministrar los rnformes to urnish the special information especiales que necesiten sobre los required by them in regard to asuntos re ativos al servicio de matters relative to the Pan Amer- Correos Panamericano. ican postal service. 3.—Debera tener al dia la guia 3. tmust keep the Pan Ameri— rmammeanrmai Sostal panamericana por medio can Postal Guide up to date by °“*d°‘ e suplementos o de otra manera means of supplements or in any que juzgue conveniente. other manner which it deems convenient. 4.—Da:ra curso alos pedidos de 4. It must circulate the re- &Ry1u¤$¢or modifimodificacion 0 intrepretacioncs quests for modification or inter- °° '° ` de las disposiciones especiales que pretation of the special provisions se rigen por esta Convencion, y which are governed by this Connotiticara el resultado de cada vention, and announce the result gestion. _ of each west. 5.—Preparara los l7l‘8·b§·]0S de 5. It prepare the agenda Bulggigtgufw ¤¤¤*¤·· los Con esos y Conferenmas con- of the Continental Congresses and ' tinentaizrs y proveera las copras Conferences, and will provide the necesarias para la redacg:1611 y necessary copies for editing and distribucién de las enm1endas, distribution of the amendments, actas e informes. minutes and reports. 6.——El Director de la Oicina 6. The Director of the Office Duecm to emma asistira a las sesiones de l0s_C0n- will attend the sessions of the °°”g'°”°S*°‘°· gresos y Conferencias, pudiendo Congresses and Conferences, havtomar parte en las discusiones sin ing the right to take part in the derecho a voto, salvo que tenga la discussions, but not to vote, exrepresentacion de alguno de los cept when he represents one of paises concurrentes. _ the contracting countries. 7.--La Oficina repartira entre 7. The Office will distribute nainbuuon orpmp. los paises contratantes las propo- among the contracting countries °°*“°°° ’°°°*V°d· siciones que reciba, de acuerdo the propositions which it receives, con lo que se establece en la letra in accordance with the provisions e) del articulo anterior, a fin of paragraph (e) of the preceding de hacer posible la cooperacion article, in order to make possible mtu tua y la accién uniforme de las mutual cooperation and uniform naciones asociadas en los futuros action by the associated nations Congresos Postales Universales. in future Universal Postal Conresses. 8.-El Director de la Oficina g 8. The Director of the Office Annualreport erm. presentara una memoria anual de will present an annual re rt of mwsus gestiones a las Administra— his management to the Xodminciones de los paises contratantes. istrations of the contracting coimtries. 9.-El idioma olicial de la Ofi- 9. The Official language of the oman ximguage ai cina es el castellano, pudiendo los Office shall be Spanis , but coun- °"S’°”“" paises cuyo idioma no fuera éste, tries which have another language usar el propio en sus relaciones mayl employ it in their relations con ella. wit the Office.