Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/355

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1702 EXTRADITION TREATY-—VENEZUEIiA. JANUARY 19, 1922. in the United States of America. el valor de los bienes defraudados or B. 1.000 in the United States exceda de 200 dolares en los Esof Venezuela. tados Unidos de América 0 de 1.000 bolvs. en los Estados Unidos de Venezuelan

  • °°¤¤*'~ 21. The extradition is also to 21. _Procedera asimismo la extake lplace for participation in any trad1c16n de los comphces 0 encuof the aforesaid crimes as an bridores de cualquiera de los

accesory before or after the fact, dehtos enumerados, siempre qlgie, provided such participation be con arrpgo a las leyes de am as punishable by im risonment by Partes ntratantes, estén castithe laws of both Contracting gados con pr1816n. Parties. Article IH. Articulo III. m§§,’g‘,}’¤‘g§2s°f '°"°‘ The provisions of this Con- Las estipulaciones de este Convention shall not import claim venio no an derecho a reclamar of extradition for any crime or la extradicién por crimen 0 dehto offense of a political character, de caracter po itico ni por actos nor for acts connected with such relacionados con los mismos; y crimes or offenses; and no per- ninguna persona entregada por 0 son surrendered by or to either a cualquiera de las Partes Conof the Contracting Parties in tratantes, en virtud de este Convirtue of this Convention shall be venio, podra ser juzgada 0 castitried or punished for a political maupor crimen 0 delito pplitico. ,;,§§,°’§,§f,*°,°§,§;; crime or offense. When the of- o el delito ciie se imputa ¤¤¢•¤¤¤¤¤•¤¤’¤¤¤- fense charged comprises the act comprenda el hee 0 de homieither of murder or assassination cidio, de asednato 0 de enveor of poisoning, either consum— nenamianto, consumado 0 inmated or attempted, the fact that tentado, la circunstancia de que the offense was committed or el delito se cometiera 0 intentara attempted against the life of contra la vida del Soberano 0

  • the sovereign or head of a foreign Jefe de un Estado extranjero o

state or against the life of any contra la vida de cualquier inmember 0 his family, shall not dividuo de su familia, no podra be deemed sufdcient to sustain juzgarse suiiciente (para sostener that such a crime or offense was que el crimen 0 elito era de of a political character, or was an caracter politico o acto relacioact connected with crimes or nado con crimenes o delitos de offenses of a political character. caracter politico. Article IV. Articulo IV. ¤¤¤’¤**¤¤if¤’¤¤• In view of the abolition of En vista de la abolicion de la fii•u¤pri2¤i¤i¤:¤°Zm" capital punishment and of im- pena capital de la prision prxsonment for life by Constitu- perpetua por siciones constional provision in Venezuela, the titucionales de }V)enezuela, las Contracting Parties reserve the Partes Contratantes se reservan right to decline to grant extradi— el derecho de negar la extradicion tion for crimes punishable by or crimines unibles con la pena death and life imprisonment. ge muerte o la prision perpetua. Nevertheless, the Ex e cu five Sin embargo, el Ejecutivo de Authority of each of the Contract- cada una da las Partes ContrataningParties shall have the power to tes tendra la facultad de otorgar grant extradition for suc crimes la extradicién por tales crimenos upon the receipt of satisfactory mediante el recibo de seguridades assurances that in case of con- satisfactorias de q_ue en el caso viction the deatliupenalty or im- de condenacion D1 la pena de prisonment. for 'e will not be muerte ni una pena perpetua mihcted. seran aplicadas.