Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/660

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

209Q AGBEEMENT++¤MEXICO.. §5·>;%&;§ to be;(1r)m—tenderod fomdelivery bulto see=~(L) preeentado param: at asseond coun-» entrega) try of d0Sli1Il8tIOI1ga(2)i e•6n en de destxnog- (2) aélgmdoned, eg $6) return:} Ito czlmo abaudt:md0··o·»(&:; s e·aende¤·;.;= rpzensa cse dew, _,sired _ un&versb1e·¢asr ‘ ' = no .uede entregarse

 -incase/  ¤1e·  o coiila direecipnioriiigzlé
   advadtsgespigltlus c¤sode.queel.rem1tente
 has   {bs m·· aproyecliamesdeestarfacrhdad, su
 by au mdorsement- on sohcgtud   mdmarse por

the of the game},. by mediowde una auotacién en la. meansp awpastem or: ylrequest euvoltura del bulto, ya sea. con. appearing; on~ ungnarbete pegado, ya sea por 1arataon.=attaohed=.-thereto, ·-and pet1c16n que lconstare eu la de- must be in one of the following claracion aduanera. que acom-· forms: · ’ pane el bulto, ydebera ser en, p una de las siguientes formas: -·(a.) If undeliverable as ad- .(a) Si no pudiere entregarse. dressed, deliver to .--------- contfgrme a la direccién actual,. en esea-------.-------- {b) It undeliverable as- ad- (b)g§- no pudierekeutregarse dressed, abandon; ; · a. la direccion actual,. ... a nese. (c), If undeliverable as ad- » (c);·Si no pudiere entregarse dressed, retnun to sender. gonvtpérime 8;%I~·d.!1’00¢�I1 actual, e » r ; e vase remitente.

 ·.ATliI0l8 XVI. · Articulo XVI

R°*“'y°,,°‘°”°°“"‘ ,1.-eR _, esssofthewishes of 1.—Sinhacercasodelosideseoé wh _ urgleliverabgs de 133 ’destinataxitc:,iS(lo?Clz)1dIt3o;a. e y ereturu, xv oeconreem . . . tofhésynderswa feiéx ir¤ti<>¤¤f ‘¤¤.p¤¤d¤¤ ` Mrezersc ¤¢> the named ih Selidersl evolveréu a los, al.

 mqs.er.,wmer must not   el periodoindrcado en las

T Q. ,30;da5*$. . If no for pe ’cionesi de sdevolucion de los ui¤.·1`©li¢¤@1¤¤ of `t·he·parce1e_is remitentes, no debiendo exeeder mcutioued in the return requests, de 30 dias. Si no se hiciere’men— theymust be returned at the expi- cion del tiempo de detencién de. ration of ,30,days, counting with los bultos en las peticiones do the dayfifollowing the date of devolucion, que devol-· their receipt at the[o£ceso of verse alvexpirar el plazo de 30 address. = dias contados desde el siguiente a la fecha de su recepcion en la _ 2 V J oigmaéieddestgng. dr V · .——Each.coun ma .-- a a A 6 im ner reasonable storzggor derechos razldnablgg de chargesin case, e addressee fx naje o demora en caso de que el. toaccept delivery of any C. 0. D. adestinatario dbeije de acspter la parcel withm fifteen its entrega de cul quiera. b to`¥a· receipt at the oiiice o _ elivery. vado con reembolso (0.0. .) An such charges shall be can- dentro del térmiuo de I5 dine celled in the event of, the return después de rec1'bid0,¢¤°la oicina of_ at parcel to the country of de entrega. Cualesquiera de esos ongm. ‘ derechos se cancelarin en el case de devolverse un bulto al pals de orxgen. i Article XVII. » Articulo XVII CN; ¤¤,¤¤•·•“¤¢ The country ofm" will Elpaisdede ue M require all C. O. D. ex- todos los bultopssslgrav os (don