Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/661

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

rcsux. Acass.Nr~imx1oo.. $5%% 2093 gangsd to reembolsc »(C;»(a D.} e en »virtud»¢del·ipzesente·-Arreglo waxorotherwnsei » ' , ut ecouutry seanenrradoa sellad. oe y asegu- of a shall have ~.the rados debidamente con lacre 0 de right to open them (including the otra_ manera; (pero el pais de right to break the seals) tjn order destmo tendra erecho a abrirlos to inspect the contents. Parcels (comprandiéndoseeuaeste derecho that have been so opened shall el 1•omper·los sellos) para be closed again and oidcially ciouar el contenido. Los b toe sealed. A que hubieven sido· abiertos de esa manera, se-eerraran de nuevo y seran sellados olicialmente. Article XVIII. Articulo XVIII No article which is prohibited Ninguna `eza cu a transmi- ,.£f,'L‘§i°{::°;,§,E§§€L°§ transmission between the two sion estuviegle rohirbida entre M °°”°°**°¤· countries may be sentacollect on ambos paises podira enviarse gra- delivery. vada con reembolso. Article XIX. Articulo XIX 1.——Every article imported into 1.-Todo objeto importado en qu§",d¤§’f;,¤°§°;; J; the United States which is capa- los Estados Unidos que sea sus- gg‘•*,;_*¤*?“*• UNM ble of beingmlmarked, stamped, ceptible de ser marcado estam- ‘ brandedorla ed,withoutin]ury, pado,_· vsetlalado o rotulhdo sin at the time of its manufacture perju1c1o·»al tiempo de su afabri- or production, shall be marked, cac16n.o produccion, sera mar- stamped branded or labeled, in cado,estampado, senaladoorotu- legib e words in la con- lado _de manera legible en pala- spicuous p we that shall not be bras mglesas, en Iuggr visible que covered or obscured by any sub- no sea cubierto u o , curecido por sequent attachments ·or arrange- ningén agregado o arreglo- subse- ments, so as to indicate the»_co21.n- cuente, de modo glue se mdique el try of origin; such marking, pais de 0r5en; t marca, estam· stE}ping, branding or labeling pado, sen ·o rotuladoydeberan sh . beans nearly indelible an ser tan indelebles y permanentes permanent as the nature of the como lo consmtiere la naturaleza article · _ del objeto- · . · , 2.-All admissible articles of 2.——T0d0s los envios de mer- c,,¥§§,‘Q°,'{,‘,’}',2§,,°{‘,]_°“* merchandise mailed hr one coun- cancias admisibles depositados try for the other, or received in en un pais con destino al otro o one country from the other, shall recibidos en un pals procedente be free from any detention or del otro, estaran exentos de cual- insplection whatsoever, except quiera detencion o inspeccion, suc as is required in connection excepto las que exigiere el tra- with the treatment b§ customs tamiento dado por los empleados officers and for the co ection of aduaneros y con motive del customs duties; and shall be for- cobro de los derechos de aduana; warded .promptly. to either des- y seran transmitidos con pronti- tination, being subject in their tud a uno u otro destino, sule- transmission to the laws and tandose su transmisién a as regulations of each country, re- leyes y reglamentos de cada pats, spectively. respectivamente. Article XX. Articulo XX 1.-The followmg' -described 1.-Los bultos postales des- P·'°°*‘gmu}*°°*g°¤¤j parcels need not be returned to critos en seguida no se necesita gi? i° in mi ' the country of origin, but may que sean devueltos al pals de