Page:United States Statutes at Large Volume 9.djvu/914

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

862 TREATY WITH HANOVER. Jun; 10, 1846. sern oder Tonnen und Reis in tierces oder halben tierces anti zuheben. Nowessrtolls And, further, the kingdom of Ferner verpflichtet sich das Ko-

‘;,,
fc¤1°'(‘;_‘;d‘;,‘; Hanover obligates itself to levy no nigreich Hannover keine Weserwithin the mm- Weser tolls on the aforementioned zollc von den vorerwahnten Artigigs? °" Hm- articles, which are destined for, or keln zu erheben welche nach Hafen

’ landed in, ports or other places oder andern Platzen innerhalb seiwithin its territory on the Weser; nes Gebiets an der Weser bestimmt _And upon cer- and it moreover agrees that if the sind oder daselbst gelandet werden,

  • ‘;;*;l;;;>°*g;i states bordering upon said river und will ausserdem, wenn die am

i.;,`,,,,,.,,,. wm shall consent at any time, however besagten Fluss granzenden Statiagonist: rthpt (:211 soon, to abolish the duties which ten, zu irgend einer Zeit fruher deZ,,:';i}?.O:';0;,; thpyllewy and depllect pspon ppid gdetlxipatsr sich gazu verspehen, an paces in ar tc es es ine or por or 0 er ie a en we c e sie von esa - °'·h°’ ‘“'·°’i places within the Hanoverian terri- ten, nagh Héifen oder andem Plgtory, the kin dom of Hanover will tzen innerhalb des Hannoverschen readily abolih the Weser tolls Gebiets bestimmten Artikeln erheupon the same articles destined for ben, abzuschaifen, dann das K6- ports and places in such states. nigreich Hannover bereitwillig die Weserzolle fur dieselben, nach den Hiifen und Platzen in solchen Staaten bestimmten Artikel aufzu- , heben. Butasumeieut It being understood, however, Es versteht sich jedoch, dass E: m:;??;;;";? that the aforesaid stipulations shall die vorbesagten Stipulationen nicht m,;,.,,;,,;,,; the not be deemed to prohibit the so auzusehen sein sollen, als ver-

E;;>¤ levying, upon the said articles, a popen sie, von bden hesagten Artitax sufficieut for defra in the ex- en eine A ift zu erhehen,

goods- pense ofrnaintainingthye rggulation welche hinreicli zu Bestreitung respecting transit goods. But in der Unkosten wegen Aufrechthaledim ““”’“"` E§t·°°§?.s.ZiZ;. "§‘L*Z..,$Z°Fi.T;"'L`T.°§l £`€'I.g»i'i$§£S2.‘}§‘i'€Z.'I.g°”iL‘ ESLIZ?. rency, (two cents United States F alle soll jedoch die derartige Abcurrency,) for one hundred pounds schriit den Betrag von Acht Pfen- Hanoverian weight, (one hundred nigeu Hannoversches Geld (zwei and four pounds United States Cents in dem Gelde der Vereinigweight.) ten Staaten) fur einhundert Pfimd Hannoversches Gewicht (einhundert und vier Pfund Gewicht der Vereinigten Staaten) iibersteigen. Anrtcuz IX. Anrxxm. IX. Each party ¢¤ The high contracting parties Die hohen contrahirenden Thei-

 grant to each other the liberty of le gestehen einander die Befugniss

suis, ne., ui me having, each in the ports of the zu, jeder in den Halen desaudern, wsgggfzfi; other, consuls, vice-consuls, 00111- selbst bestellte Consuln, Vice Cou- $,6 uma P,;],? mercial agentfsdand vice-cominep iplnhI£1ap&dels;Agenten pndl Iiice cgesns 0660 cial ents o err own a om - an es en en zu un er al en, $Q,g;Q“° f"°'°‘i mentigwho shall enjoy thepsame welche diegnamlichen Privilegien ` privileges and powers as those of und Befugnisse, wie diejenigen the most favored nations; but if der beghnstigtsten Nationen geany of the said consuls shall carry niessen sollen; wenn jedoch der on trade, they shall be subjected eine oder der andere der genannto the same laws and usages to ten Consuln Handel treiben will, which private individuals of their so sollen dieselben den namlichen nation are subjected in the same Gesetzen und Gebrauchen unterplace. worfen sein, welchen Privat per-