Page:Villette.djvu/364

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
M. PAUL.
357

competent; he said I had feigned a false incapacity. Again, he would turn suddenly round and accuse me of the most far-fetched imitations and impossible plagiarisms, asserting that I had extracted the pith out of books I had not so much as heard of—and over the perusal of which I should infallibly have fallen down in a sleep as deep as that of Eutychus.

Once, upon his preferring such an accusation, I turned upon him—I rose against him. Gathering an armful of his books out of my desk, I filled my apron and poured them in a heap upon his estrade, at his feet.

"Take them away, M. Paul", I said, "and teach me no more. I never asked to be made learned, and you compel me to feel very profoundly that learning is not happiness".

And returning to my desk I laid my head on my arms, nor would I speak to him for two days afterwards. He pained and chagrined me. His affection had been very sweet and dear—a pleasure new and incomparable: now that this seemed withdrawn, I cared not for his lessons.

The books, however, were not taken away; they were all restored with careful hand to their places, and he came as usual to teach me. He made his peace somehow—too readily, perhaps; I ought to have stood out longer, but when he looked kind and good, and held out his hand with amity, memory refused to reproduce with due force his oppressive moments. And then, reconcilement is always sweet!

On a certain morning a message came from my godmother, inviting me to attend some notable lecture to be delivered in the same public rooms before described. Dr. John had brought the message himself, and delivered it verbally to Rosine, who had not scrupled to follow the steps of M. Emanuel, then passing to the first classe, and, in his presence, stand "carrément" before my desk, hand in apron-pocket, and rehearse the same, saucily and aloud, concluding with the words:

"Qu'il est vraiment beau, mademoiselle, ce jeune docteur! Quels yeux—quel regard! Tenez! J'en ai le cœur tout ému!"

When she was gone, my professor demanded of me why I suffered "cette fille effrontée, cette créature sans pudeur", to address me in such terms.

I had no pacifying answer to give. The terms were precisely such as Rosine—a young lady in whose skull the organs of reverence and reserve were not largely developed—was in