Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/181

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
CAP. XII.]
The Universe
147

When Tzŭ Kung

See ch. vi.

went south to the Ch'u State on his way back to the Chin State, he passed through Han-yin. There he saw an old man engaged in making a ditch to connect his vegetable garden with a well. He had a pitcher in his hand, with which he was bringing up water and pouring it into the ditch,—great labour with very little result.

"If you had a machine here," cried Tzŭ Kung, "in a day you could irrigate a hundred times your present area. The labour required is trifling as compared with the work done. Would you not like to have one?"

"What is it?" asked the gardener.

"It is a contrivance made of wood," replied Tzŭ Kung, "heavy behind and light in front. It draws up water as you do with your hands, but in a constantly overflowing stream. It is called a well-sweep."

Still used all over China.

Thereupon the gardener flushed up and said, "I have heard from my teacher that those who have cunning implements are cunning in their dealings, and that those who are cunning in their dealings have cunning in their hearts, and that those who have cunning in their hearts cannot be pure and incorrupt, and that those who are not pure and incorrupt are restless in spirit, and that those who are restless in spirit are not fit vehicles for Tao.

L 2