Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/422

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


388 Chiiang Tzii

" Now you, Sir, are one of the scholars of the age, while your younger brother is the Robber Ch^, the scourge of the empire. You are unable to teach him, and I blush for you. Let me go and have a talk with him on your behalf."

" As to what you say, Sir, about fathers and elder brothers," answered Liu Hsia Chi, " if the son will not listen to his father, nor the younger brother to his elder brother, what becomes of your arguments then?

" Besides, Ch^'s passions are like a bubbling spring. His thoughts are like a whirlwind. He is strong enough to defy all foes. He can argue until wrong becomes right. If you follow his inclina- tions, he is pleased. If you oppose them he is angry. He is free with the language of abuse. Do not go near him."

Confucius paid no attention to this advice ; but with Yen Hui as charioteer and Tzu Kung on his right, went off to see Robber Che.

The latter had just encamped to the south of T'ai-shan, and was engaged in devouring a dish of minced human liver. Confucius alighted from his chariot, and advancing addressed the doorkeeper as follows : —

    • I am Confucius of the Lu State. I have heard

of the high character of your captain."

He then twice respectfully saluted the door- keeper, who went in to announce his arrival.

When Robber Che heard who it was, he was furious. His eyes glared like stars. His hair raised

�� �