Translation:Proclamation on Appointment of the President of the Supreme Court of Justice dated 3 December 2011

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Proclamation on Appointment of the President of the Supreme Court of Justice dated 3 December 2011
by Bhumibol Adulyadej, translated from Thai by Wikisource
1213620Proclamation on Appointment of the President of the Supreme Court of Justice dated 3 December 2011Bhumibol Adulyadej




Seal of the Royal Command of Thailand
Seal of the Royal Command of Thailand


Proclamation


on Appointment of the President of the Supreme Court of Justice[1]




Bhumibol Adulyadej, Rex.



His Majesty King Bhumibol Adulyadej is graciously pleased to proclaim that:

Whereas the Judicial Commission of the Courts of Justice has resolved to appoint as the President of the Supreme Court of Justice Phairot Wayuphap, a judicial officer holding the office of the Vice President of the Supreme Court of Justice;

Be it commanded by the King's most Excellent Majesty, in virtue of section 19 of the Organisation of the Judicial Officers of the Courts of Justice Act, BE 2543 (2000), that Phairot Wayuphap is hereby appointed the President of the Supreme Court of Justice;

And that this Proclamation shall come into force as from the 27th Day of November, Buddhist Era 2554 (2011).



Done this 3rd Day of December, Buddhist Era 2554; Being the 66th Year of the Present Reign.



Countersigned by:
Yingluck Shinawatra,
Prime Minister.



Footnotes[edit]

  1. Published in the Government Gazette: volume 128/special issue/part 147 D/page 1/December 3, 2011.




 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under Template error: please specify the type of this work (see template documentation) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;'
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

Released into public the domain

I agree to release my text and image contributions, unless otherwise stated, into the public domain. Please be aware that other contributors might not do the same, so if you want to use my contributions under public domain terms, please check the multi-licensing guide.

Public domainPublic domainfalsefalse