Reminiscences of Leo Nicolayevitch Tolstoi

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Reminiscences of Leo Nicolayevitch Tolstoi
by Maxim Gorky, translated by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf

REMINISCENCES OF

LEO NICOLAYEVITCH TOLSTOI

 
 

By
MAXIM GORKY

 
 
 
 
 
 

Authorized Translation from the Russian
by
S. S. KOTELIANSKY
and
LEONARD WOOLF

 
 

SECOND EDITION

 
 

PUBLISHED BY LEONARD & VIRGINIA WOOLF AT
The HOGARTH PRESS, PARADISE ROAD, RICHMOND
1920

 
 

First published, July, 1920.
Second Edition, November, 1920.

 
 

TRANSLATORS' NOTE TO

SECOND EDITION

REMINISCENCES of Leo Nicolayevitch Tolstoi, by Maxim Gorky, was originally published in Russian in Petrograd in 1919. The first half of the book, consisting of notes, had been written between 1900 and 1901, when Tolstoi, Gorky, and Tchekhov were living in the Crimea. The second half consists of a letter written by Gorky in 1910.

A second edition of the book will shortly be published in Russia, and will contain a few additional notes not included in the first edition. We have included this additional matter in the present edition, enclosing it in square brackets.
 
 

PREFACE

THIS little book is composed of fragmentary notes written by me during the period when I lived in Oleise and Leo Nicolayevitch at Gaspra in the Crimea. They cover the period of Tolstoi's serious illness and of his subsequent recovery. The notes were carelessly jotted down on scraps of paper, and I thought I had lost them, but recently I have found some of them. Then I have also included here an unfinished letter written by me under the influence of the "going away" of Leo Nicolayevitch from Yassnaya Polyana, and of his death. I publish the letter just as it was written at the time, and without correcting a single word. And I do not finish it, for somehow or other this is not possible.

M. Gorky. 

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1936, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 75 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1917, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.