Rimus Remedium

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Friedrich Nietzsche1194868Rimus Remedium — Songs of Prince Free-as-a-Bird1910Paul V. Cohn and Maude D. Petre

RIMUS REMEDIUM

(or a Consolation to Sick Poets).

From thy moist lips,
O Time, thou witch, beslavering me,
Hour upon hour too slowly drips
In vain—I cry, in frenzy's fit,
"A curse upon that yawning pit,
A curse upon Eternity!"
 
The world's of brass,
A fiery bullock, deaf to wail:
Pain's dagger pierces my cuirass,
Wingéd, and writes upon my bone:
"Bowels and heart the world hath none,
Why scourge her sins with anger's flail?"

Pour poppies now,
Pour venom, Fever, on my brain!
Too long you test my hand and brow:
What ask you? "What—reward is paid?"
A malediction on you, jade,
And your disdain!

No, I retract,
'Tis cold— I hear the rain importune—
Fever, I'll soften, show my tact:
Here's gold—a coin—see it gleam!
Shall I with blessings on you beam,
Call you "good fortune"?

The door opes wide,
And raindrops on my bed are scattered,
The light's blown out—woes multiplied!
He that hath not an hundred rhymes,
I'll wager, in these dolorous times
We'd see him shattered!



 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse