Shri Rudram Chamakam
From Wikisource
| ←Wikisource:Religious texts | Shri Rudram Chamakam |
| The Shri Rudram Chamakam (TS 4.5, 4.7) is a Vedic stotra dedicated to Rudra, an earlier aspect of Shiva. Shri Rudram is also known as Sri Rudraprasna, Satarudriya, and Rudradhyaya. It consists of two texts from book four of the Taittiriya Samhita, which is a part of the Krishna Yajurveda. The first part, Shri Rudram corresponds to chapter five, and the second part, Camakam to chapter seven. As part of the Yajurveda, the second oldest Vedic text after the Rigveda, the age of the text may well be in the range of 3000 years or older. The text is important in Vedantic religion, where it is interpreted as an idenification of Shiva with Vishnu, and as describing Him as the Universal Brahman.— Excerpted from Shri Rudram Chamakam on Wikipedia, the free encyclopedia. |
[edit] Sanskrit
[edit] Shri Rudram
[edit] First anuvaka
5.1.1.1: =a | na/mas te rudra manya/va uto/ ta i/.save na/ma.h / na/mas te astu dha/nvane baahu/bhyaam uta/ te na/ma.h // 5.1.1.2: =b | yaa/ ta i/.su.h shiva/tamaa shiva/m babhuu/va te dha/nu.h / shivaa/ sharavyaa\ yaa/ ta/va ta/yaa no rudra m.r.daya // 5.1.1.3: =c | yaa/ te rudra shivaa/ tanuu/r a/ghoraa/paapakaashinii / ta/yaa nas tanu/vaa sha/.mtamayaa gi/rishantaabhi/ caakashiihi // 5.1.1.4: =d | yaa/m i/.su.m girishanta ha/ste //
5.1.2.1: bi/bhar.sy a/stave / shivaa/.m giritra taa/.m kuru maa/ hisii.h pu/ru.sa.m ja/gat // 5.1.2.2: =e | shive/na va/casaa tvaa gi/rishaa/chaa vadaamasi / ya/thaa na.h sa/rvam i/j ja/gad ayak.sma/ suma/naa a/sat // 5.1.2.3: =f | a/dhy avocad adhivaktaa/ prathamo/ da/ivyo bhi.sa/k / ahii/sh ca sa/rvaa~n jambha/yant sa/rvaash ca yaatu dhaanya\.h // 5.1.2.4: =g | asa/u ya/s taamro/ aru.na/ uta/ babhru/.h suma~Nga/la.h / ye/ cemaa/ rudraa/ abhi/to dik.su/ //
5.1.3.1: shritaa/.h sahasrasho/ 'vai.saa he/.da iimahe // 5.1.3.2: =h | asa/u yo/ 'vasa/rpati nii/lagriivo vi/lohita.h / uta/ina.m gopaa/ ad.rshann a/d.rshann udahaarya\.h / uta/ina.m vi/shvaa bhuutaa/ni sa/ d.r.s.to/ m.r.dayaati na.h // 5.1.3.3: =i | na/mo astu nii/lagriivaaya sahasraak.saa/ya mii.du/.se / a/tho ye/ asya sa/tvaano 'ha/.m te/bhyo 'kara.m na/ma.h // 5.1.3.4: =k | pra/ mu~nca dha/nvanas tva/m ubha/yor aa/rtniyor jyaa/m / yaa/sh ca te ha/sta i/.sava.h //
5.1.4.1: pa/raa taa/ bhagavo vapa // 5.1.4.2: =l | avata/tya dha/nus tva/ sa/hasraak.sa sha/te.sudhe / nishii/rya shalyaa/naam mu/khaa shivo/ na.h suma/naa bhava // 5.1.4.3: =m | vi/jya.m dha/nu.h kapardi/no vi/shalyo baa/.navaa uta/ / a/neshann asye/.sava aabhu/r asya ni.sa~Nga/thi.h // 5.1.4.4: =n | yaa/ te heti/r mii.dhu.s.tama ha/ste babhuu/va te dha/nu.h / ta/yaasmaa/n vishva/tas tva/m ayak.sama/yaa pa/ri bhuja // 5.1.4.5: =o | na/mas te astv aa/yudhaayaa/naatataaya dh.r.s.na/ve / ubhaa/bhyaam uta/ te na/mo baahu/bhyaa.m ta/va dha/nvane // 5.1.4.6: =p | pa/ri te dha/nvano heti/r asmaa/n v.r.naktu vishva/ta.h / a/tho ya/ i.sudhi/s ta/vaare/ asma/n ni/ dhehi ta/m //
[edit] Second anuvaka
5.2.1.1: =a | na/mo hi/ra.nyabaahave senaanye\ dishaa/.m ca pa/taye na/mas \ 5.2.1.2: =b | na/mo v.rk.se/bhyo ha/rikeshebhya.h pashuunaa/m pa/taye na/mas \ 5.2.1.3: =c | na/ma.h saspi/~njaraaya tvi/.siimate pathiinaa/m pa/taye na/mas \ 5.2.1.4: =d | na/mo babhlushaa/ya vivyaadhi/ne/ 'nnaanaam pa/taye na/mas \ 5.2.1.5: =e | na/mo ha/rikeshaayopaviiti/ne pu.s.taa/naam pa/taye na/mas \ 5.2.1.6: =f | na/mo bhava/sya hetya/i ja/gataam pa/taye na/mas \ 5.2.1.7: =g | na/mo rudraa/yaatataavine k.se/traa.naam pa/taye na/mas \ 5.2.1.8: =h | na/ma.h suutaa/yaa/hantyaaya va/naanaam pa/taye na/mas \ 5.2.1.9: =i | na/ma.h //
5.2.2.1: ro/hitaaya sthapa/taye v.rk.saa/.naam pa/taye na/mas \ 5.2.2.2: =k | na/mo mantri/.ne vaa.nijaa/ya ka/k.saa.naam pa/taye na/mas \ 5.2.2.3: =l | na/mo bhuvanta/ye vaarivask.rtaa/ya/u.sadhiinaam pa/taye na/mas \ 5.2.2.4: =m | na/ma ucca/irgho.saayaakranda/yate pattiinaa/m pa/taye na/mas \ 5.2.2.5: =n | na/ma.h k.rtsnaviitaa/ya dhaa/vate sa/tvanaam pa/taye na/ma.h //
[edit] Third anuvaka
5.3.1.1: =a | na/ma.h sa/hamaanaaya nivyaadhi/na aavyaadhi/niinaam pa/taye na/mas \ 5.3.1.2: =b | na/ma.h kakubhaa/ya ni.sa~Ngi/.ne stenaa/naam pa/taye na/mas \ 5.3.1.3: =c | na/mo ni.sa~Ngi/.na e.sudhima/te ta/skaraa.naam pa/taye na/mas \ 5.3.1.4: =d | na/mo va/~ncate pariva/~ncate staayuunaa/m pa/taye na/mas \ 5.3.1.5: =e | na/mo nicera/ve paricaraa/yaa/ra.nyaanaam pa/taye na/mas \ 5.3.1.6: =f | na/ma.h s.rkaavi/bhyo ji/ghaasadbhyo mu.s.nataa/m pa/taye na/mas \ 5.3.1.7: =g | na/mo 'sima/dbhyo ~nakta.m ca/radbhya.h prak.rntaa/naam pa/taye na/mas \ 5.3.1.8: =h | na/ma u.s.nii.si/.ne giricaraa/ya kulu~ncaa/naam pa/taye na/mas \ 5.3.1.9: =i | na/ma.h //
5.3.2.1: i/.sumadbhyo dhanvaavi/bhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.2: =k | na/ma aatanvaane/bhya.h pratida/dhaanebhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.3: =l | na/ma aaya/chadbhyo vis.rja/dbhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.4: =m | na/mo/ 'syadbhyo vi/dhyadbhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.5: =n | na/ma aa/siinebhya.h sha/yaanebhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.6: =o | na/ma.h svapa/dbhyo jaa/gradbhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.7: =p | na/mas ti/.s.thadbhyo dhaa/vadbhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.8: =q | na/ma.h sabhaa/bhya.h sabhaa/patibhyash ca vo na/mas \ 5.3.2.9: =r | na/mo a/shvebhyo/ 'shvapatibhyash ca vo na/ma.h //
[edit] Fourth anuvaka
5.4.1.1: =a | na/ma aavyaadhi/niibhyo vivi/dhyantiibhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.2: =b | na/ma u/ga.naabhyas t.rhatiibhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.3: =c | na/mo g.rtse/bhyo g.rtsa/patibhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.4: =d | na/mo vraa/tebhyo vraa/tapatibhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.5: =e | na/mo ga.ne/bhyo ga.na/patibhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.6: =f | na/mo vi/ruupebhyo vishva/ruupebhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.7: =g | na/mo maha/dbhya.h k.sullake/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.8: =h | na/mo rathi/bhyo 'rathe/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.1.9: =i | na/mo ra/thebhya.h //
5.4.2.1: ra/thapatibhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.2: =k | na/ma.h se/naabhya.h senaani/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.3: =l | na/ma.h k.satt.r/bhya.h sa.mgrahiit.r/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.4: =m | na/mas ta/k.sabhyo rathakaare/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.5: =n | na/ma.h ku/laalebhya.h karmaa/rebhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.6: =o | na/ma.h pu~nji/.s.tebhyo ni.saade/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.7: =p | na/ma i.suk.r/dbhyo dhanvak.r/dbhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.8: =q | na/mo m.rgayu/bhya.h shvani/bhyash ca vo na/mas \ 5.4.2.9: =r | na/ma.h shva/bhya.h shva/patibhyash ca vo na/ma.h //
[edit] Fifth anuvaka
- namo bhavāya ca rudrāya ca namaḥ śarvāya ca paśupataye ca
- namo nīlagrīvāya ca śitikanthāya ca
- namaḥ kapardine ca vyuptakeshāya ca
- namaḥ sahasrākṣāya cha śatadhanvane ca
- namo giriśāya ca śipiviṣṭāya ca
- namo mīḍhuṣṭamāya ceṣumate ca namo hrasvāya ca vāmanāya ca
- namo bṛhate ca varṣīyase ca
- namo vṛddhāya ca saṃvṛddhvane ca (5.1)
- namo agriyāya ca prathamāya ca nama āśave cājirāya ca
- namaḥ śīghriyāya cha śībhyāya ca
- nam ūrmyāya cāvasvanyāya ca
- namaḥ strotasyāya ca dvīpyāya ca (5.2)
[edit] Sixth anuvaka
5.6.1.1: =a | na/mo jye.s.thaa/ya ca kani.s.thaa/ya ca 5.6.1.2: =b | na/ma.h puurvajaa/ya caaparajaa/ya ca 5.6.1.3: =c | na/mo madhyamaa/ya caapagalbhaa/ya ca 5.6.1.4: =d | na/mo jaghanyaa\ya ca bu/dhniyaaya ca 5.6.1.5: =e | na/ma.h sobhyaa\ya ca pratisaryaa\ya ca 5.6.1.6: =f | na/mo yaa/myaaya ca k.se/myaaya ca 5.6.1.7: =g | na/ma urvaryaa\ya ca kha/lyaaya ca 5.6.1.8: =h | na/ma.h shlo/kyaaya caavasaanyaa\ya ca 5.6.1.9: =i | na/mo va/nyaaya ca ka/k.syaaya ca 5.6.1.10: =k | na/ma.h shravaa/ya ca pratishravaa/ya ca //
5.6.2.1: =l | na/ma aashu/.se.naaya caashu/rathaaya ca 5.6.2.2: =m | na/ma.h shuuraaya caavabhindate/ ca 5.6.2.3: =n | na/mo varmi/.ne ca varuuthi/ne ca 5.6.2.4: =o | na/mo bilmi/ne ca kavaci/ne ca 5.6.2.5: =p | na/ma.h shrutaa/ya ca shrutasenaa/ya ca //
[edit] Seventh anuvaka
5.7.1.1: =a | na/mo dundubhyaa\ya caahanavyaa\ya ca 5.7.1.2: =b | na/mo dh.r.s.na/ve ca pram.rshaa/ya ca 5.7.1.3: =c | na/mo duutaa/ya ca pra/hitaaya ca 5.7.1.4: =d | na/mo ni.sa~Ngi/.ne ce.sudhima/te ca 5.7.1.5: =e | na/mas tiik.s.ne/.save caayudhi/ne ca 5.7.1.6: =f | na/ma.h svaayudhaa/ya ca sudha/nvane ca 5.7.1.7: =g | na/ma.h sru/tyaaya ca pa/thyaaya ca 5.7.1.8: =h | na/ma.h kaa.tyaa\ya ca niipyaa\ya ca 5.7.1.9: =i | na/ma.h suu/dyaaya ca sarasyaa\ya ca 5.7.1.10: =k | na/mo naadyaa/ya ca vaishantaa/ya ca //
5.7.2.1: =l | na/ma.h kuu/pyaaya caava.tyaa\ya ca 5.7.2.2: =m | na/mo va/r.syaaya caavar.syaa/ya ca 5.7.2.3: =n | na/mo meghyaa\ya ca vidyutyaa\ya ca 5.7.2.4: =o | na/ma iidhri/yaaya caatapyaa\ya ca 5.7.2.5: =p | na/mo vaa/tyaaya ca re/.smiyaaya ca 5.7.2.6: =q | na/mo vaastavyaa\ya ca vaastupaa/ya ca //
[edit] Eight anuvaka
5.8.1.1: =a | na/ma.h so/maaya ca rudraa/ya ca 5.8.1.2: =b | na/mas taamraa/ya caaru.naa/ya ca 5.8.1.3: =c | na/ma.h sha.mgaa/ya ca pashupa/taye ca 5.8.1.4: =d | na/ma ugraa/ya ca bhiimaa/ya ca 5.8.1.5: =e | na/mo agrevadhaa/ya ca duurevadhaa/ya ca 5.8.1.6: =f | na/mo hantre/ ca ha/niiyase ca 5.8.1.7: =g | na/mo v.rk.se/bhyo ha/rikeshebhyas \ 5.8.1.8: =h | na/mas taaraa/ya 5.8.1.9: =i | na/ma.h shambha/ve ca mayobha/ve ca 5.8.1.10: =k | na/ma.h sha.mkaraa/ya ca mayaskaraa/ya ca 5.8.1.11: =l | na/ma.h shivaa/ya ca shiva/taraaya ca //
5.8.2.1: =m | na/mas tii/rthyaaya ca kuu/lyaaya ca 5.8.2.2: =n | na/ma.h paaryaa\ya caavaartyaa\ya ca 5.8.2.3: =o | na/ma.h prata/ra.naaya cotta/ra.naaya ca 5.8.2.4: =p | na/ma aataaryaa\ya caalaa.tyaa\ya ca 5.8.2.5: =q | na/ma.h sha/.spyaaya ca phe/nyaaya ca 5.8.2.6: =r | na/ma.h sikatyaa\ya ca pravaahyaa\ya ca //
[edit] Ninth anuvaka
5.9.1.1: =a | na/ma iri.nyaa\ya ca prapathyaa\ya ca 5.9.1.2: =b | na/ma.h kishilaa/ya ca k.sa/ya.naaya ca 5.9.1.3: =c | na/ma.h kapardi/ne ca pulasta/ye ca 5.9.1.4: =d | na/mo go/.s.thyaaya ca g.r/hyaaya ca 5.9.1.5: =e | na/mas ta/lpyaaya ca ge/hyaaya ca 5.9.1.6: =f | na/ma.h kaa.tyaa\ya ca gahvare.s.thaa/ya ca 5.9.1.7: =g | na/mo hradayyaa\ya ca nive.syyaa\ya ca 5.9.1.8: =h | na/ma.h paasavyaa\ya ca rajasyaa\ya ca 5.9.1.9: =i | na/ma.h shu/.skyaaya ca harityaa\ya ca 5.9.1.10: =k | na/mo lo/pyaaya colapyaa\ya ca //
5.9.2.1: =l | na/ma uurvyaa\ya ca suurmyaa\ya ca 5.9.2.2: =m | na/ma.h par.nyaa\ya ca par.nashadyaa\ya ca 5.9.2.3: =n | na/mo 'pagura/maa.naaya caabhighnate/ ca 5.9.2.4: =o | na/ma aakkhidate/ ca prakkhidate/ ca 5.9.2.5: =p | na/mo va.h kirike/bhyo devaa/naa h.r/dayebhyas \ 5.9.2.6: =q | na/mo vik.sii.nake/bhyas \ 5.9.2.7: =r | na/mo vicinvatke/bhyas \ 5.9.2.8: =s | na/ma aanirhate/bhyas \ 5.9.2.9: =t | na/ma aamiivatke/bhya.h //
[edit] Tenth anuvaka
5.10.1.1: =a | draa/pe a/ndhasas pate da/ridran nii/lalohita / e.saa/m pu/ru.saa.naam e.saa/m pashuunaa/m maa/ bhe/r maa/ro mo/ e.saa.m ki/.m canaa/mamat // 5.10.1.2: =b | yaa/ te rudra shivaa/ tanuu/.h shivaa/ vishvaa/habhe.sajii / shivaa/ rudra/sya bhe.sajii/ ta/yaa no m.r.da jiiva/se // 5.10.1.3: =c | imaa/ rudraa/ya tava/se kapardi/ne k.saya/dviiraaya pra/ bharaamahe mati/m / ya/thaa na.h sha/m a/sad dvipa/de ca/tu.spade vi/shvam pu.s.ta/m graame/ asmi/n //
5.10.2.1: a/naaturam // 5.10.2.2: =d | m.r.daa/ no rudro/ta/ no ma/yas k.rdhi k.saya/dviiraaya na/masaa vidhema te / ya/c cha/.m ca yo/sh ca ma/nur aayaje/ pitaa/ ta/d ashyaama ta/va rudra pra/.niitau // 5.10.2.3: =e | maa/ no mahaa/ntam uta/ maa/ no arbhaka/m maa/ na u/k.santam uta/ maa/ na uk.sita/m / maa/ no vadhii.h pita/ram mo/ta/ maata/ram priyaa/ maa/ nas tanu/va.h //
5.10.3.1: rudra riiri.sa.h // 5.10.3.2: =f | maa/ nas toke/ ta/naye maa/ na aa/yu.si maa/ no go/.su maa/ no a/shve.su riiri.sa.h / viiraa/n maa/ no rudra bhaamito/ vadhiir havi/.smanto na/masaa vidhema te // 5.10.3.3: =g | aaraa/t te goghna/ uta/ puuru.saghne/ k.saya/dviiraaya sumna/m asme/ te astu / ra/k.saa ca no a/dhi ca deva bruuhy a/dhaa ca na.h sha/rma yacha dviba/rhaa.h // 5.10.3.4: =h | stuhi/ //
5.10.4.1: shruta.m gartasa/da.m yu/vaanam m.rga/.m na/ bhiima/m upahatnu/m ugra/m / m.r.daa/ jaritre/ rudra sta/vaano anya/.m te asma/n ni/ vapantu se/naa.h // 5.10.4.2: =i | pa/ri .no rudra/sya heti/r v.r.naktu pa/ri tve.sa/sya durmati/r aghaayo/.h / a/va sthiraa/ magha/vadbhyas tanu.sva mii/.dhvas tokaa/ya ta/nayaaya m.r.daya // 5.10.4.3: =k | mii/.du.s.tama shi/vatama shivo/ na.h suma/naa bhava / parame/ v.rk.sa/ aa/yudha.m nidhaa/ya k.r/tti.m va/saana aa/ cara pi/naakam //
5.10.5.1: bi/bhrad aa/ gahi // 5.10.5.2: =l | vi/kirida vi/lohita na/mas te astu bhagava.h / yaa/s te saha/sra heta/yo 'nya/m asma/n ni/ vapantu taa/.h // 5.10.5.3: =m | saha/sraa.ni sahasradhaa/.h baahuvo/s ta/va heta/ya.h / taa/saam ii/shaano bhagava.h paraacii/naa mu/khaa k.rdhi //
[edit] Eleventh anuvaka
5.11.1.1: =a | saha/sraa.ni sahasrasho/ ye/ rudraa/ a/dhi bhuu/myaam / te/.saa sahasrayojane/ 'va dha/nvaani tanmasi // 5.11.1.2: =b | asmi/n mahaty a\r.nave\ 'nta/rik.se bhavaa/ a/dhi / 5.11.1.3: =c | nii/lagriivaa.h shitika/.n.thaa.h sharvaa/ adha/.h k.samaacaraa/.h // 5.11.1.4: =d | nii/lagriivaa.h shitika/.n.thaa di/va rudraa/ u/pashritaa.h / 5.11.1.5: =e | ye/ v.rk.se/.su saspi/~njaraa nii/lagriivaa vi/lohitaa.h / 5.11.1.6: =f | ye/ bhuutaa/naam a/dhipatayo vishikhaa/sa.h kapardi/na.h / 5.11.1.7: =g | ye/ a/nne.su vivi/dhyanti paa/tre.su pi/bato ja/naan / 5.11.1.8: =h | ye/ pathaa/m pathira/k.saya ailab.rdaa/ yavyu/dha.h / 5.11.1.9: =i | ye/ tiirthaa/ni //
5.11.2.1: praca/ranti s.rkaa/vanto ni.sa~Ngi/.na.h / 5.11.2.2: =k | ya/ etaa/vantash ca bhuu/yaasash ca di/sho rudraa/ vitasthire/ / te/.saa sahasrayojane/ 'va dha/nvaani tanmasi // 5.11.2.3: =lmn | na/mo rudre/bhyo ye/ p.rthivyaa/.m ye\ 'nta/rik.se ye/ divi/ ye/.saam a/nna.m vaa/to var.sa/m i/.savas te/bhyo da/sha praa/ciir da/sha dak.si.naa/ da/sha praatii/ciir da/sho/diiciir da/shordhvaa/s te/bhyo na/mas te/ no m.r.dayantu te/ ya/.m dvi.smo/ ya/sh ca no dve/.s.ti ta/.m vo ja/mbhe dadhaami //
i.8.6.2.3: =i | trya\mbaka.m yajaamahe sugandhi/m pu.s.tiva/rdhanam / urvaaruka/m iva ba/ndhanaan m.rtyo/r muk.siiya maa/m.r/taat /
- [7 verses missing]
[edit] Chamakam
[edit] First Anuvaka
Agna Vishnu sajosasema vardhantu vangirah | Jyumnervajebhi ragatam | Vaja schame prasava scha me Prayatischa me prasitischa me dhiti scha me| kratu scha me Svara scha me sloka schame srava scha me sruti scha me Jyoti scha me suva scha me prana scha me panah Cha me vyana scha me suscha me cittam cha ma Adhitam Cha me Vakscha me mana scha me chakshu scha me srotam Cha me daksha scha me balam cha oja scha me saha scha ma Ayu scha me jaracha ma Atma cha me tanuscha me Sharma cha me varma cha me angani cha me sthani cha me Parugansi cha me sharirani cha me ||
[edit] Second Anuvaka
Jyesttayam cha ma Adhipatyamcha me manyu scha me Bhama scha me mascha me mbhascha me jemacha Me mahima cha me, varimacha me prathima chame Varsma cha me draghuya cha me Vridhamcha me Vridhi scha me satyam cha me, sradha cha me jagacca || Me dhanam cha me vasha scha me tvisi scha me krida Cha me moda scha me jatam cha me janisya manam Chame suktam cha me sukrutam cha me vittam cha me Vedyam cha me bhutam cha me bhavisyaccha me sugam Cha me supatham cha ma Rudhancha ma Ruddhi scha me Klaptam cha me klipti scha me mati scha me sumati scha me ||
[edit] Third Anuvaka
Shancha me maya scha me priyam cha me nu Kama scha me kama scha me soumana scha me Bhadrancha me shreya scha me vasya scha me Ya shascha me bhaga scha me dravinam cha me Yanta cha me dharta cha me kshema scha me Dhruti scha me visvam cha me maha scha me Samvicca me jnatram cha me suscha me prasuscha Me siram cha me laya scha me Rtam cha me Mritam cha me yakshmam cha me nama yaccha me Jivatu scha me dirdhayutvam cha me namitram cha me Bhayam cha me sugam cha me shayanam cha me Susa cha me sudinam cha me ||
[edit] Fourth Anuvaka
Urkcha me sunrta cha me payascha me rasa scha me Ghrutam cha me madhu cha me sagdhi scha me Sapita scha me kusi scha me Vristi scha me Tirupathi Jaitram cha ma oudbhidyam cha me rayi scha Raya scha me pustam cha me pusti scha me forvibhu cha me Prabhu cha me bahu cha me bhuya scha purnam cha me Purna tarancha me kshiti scha me Kuyava me nam Cha me kshuccha me vrihayaccha me vaya scha me masa Scha me tila scha me mudga scha me khalva scha me godhuma Vishnusahasranamam Scha me masura scha me priyam gava scha me nava scha Me shyamaka scha me Nivara scha me
[edit] Fifth Anuvaka
Ashma cha me mrittikacha me giraya scha me parvata scha Me sikata scha me vanaspataya scha me hiranyam cha Me yascha me susam cha metra puscha me shyamam Cha me loham cha me gnichma Apascha me virudha Scha ma osadha ya scha me Krista pacyam cha me Krista pacyancha me grama scha me pashava Aranyaya scha Yajnena kalpantam vittam cha me vittischa me bhutam Cha me bhuti scha me vasu cha me vasati scha me karma Cha em Shakti scha me rdha scha ma Ema scha ma Iti scha me gati scha me ||
[edit] Sixth Anuvaka
Agni scha ma Indra scha me soma scha ma Indra scha me Savita scha ma Indra scha me Sarasvati cha ma Indra scha me Pusa cha ma Indra scha me bruhaspati scha ma Indra scha me Mitra scha ma Indra scha me varuna scha me tvasta cha ma Indra scha me dhata cha ma Indra scha me Visnu scha ma Indra scha me svi nou cha ma Indra scha me maruta scha ma Indra scha me pruthivi cha ma Indra scha me ntariksham Cha ma Indra scha me dyou scha ma Indra scha me murdha Cha ma Indra scha me praja pati scha ma Indra scha me ||
[edit] Seventh Anuvaka
Agum suscha me rashmiccha me dabhya scha me Dhipati scha ma upagum suscha me ntarya mascha ma Indravaya vascha me maitra varuna scha ma Ashvina scha Me prati prastha nascha me shukra scha me manthicha Me Agrayana scha me vaishva deva scha me dhru Vascha me vaisva nara scha ma Rutugra ha scha || Me tigra yascha ma Indra gna scha me vaisva Deva scha me marutvati yascha me mahendra scha ma Aditya scha me Savitra scha me sarasvaa scha me Pousna scha me patni vata scha me hariyojana scha me ||
[edit] Eighth Anuvaka
Edhma scha me bahir scha me vedi scha me Dhisniya scha me srucha schame chamasa scha me Gravana scha me svarava scha me uparava scha me Dhisavane cha me dronakala sha scha me vayavyani Cha me putabhru scha me Adhavaniya scha ma Agnidhram cha me havirdhanam cha me Gruha scha me Sada scha me puroda sha scha me pacuta scha me Vabhruthaya scha me svagakara scha me ||
[edit] Ninth Anuvaka
Agni scha me gharma scha me rka scha me Surya scha me prana scha me svamedha scha me Pruthivicha me diti scha me, diti scha me dhyou scha me Shakvari rangulayo disha scha me yajnena kalpanta mrikya me samacha me stoma scha me yaju scha me Diksha cha me tapa scha ma Tru scha me vratam cha Me horatrayor vristayo bruha drathantare cha me Yajnena kalpetam ||
[edit] Tenth Anuvaka
Garbhascha me vatsa scha me travim scha me Trayavicha me dityavat cha me dityou hi chame panchavi scha Me panchavi cha me trivatsa scha me trivatsa cha me Turya vatcha me turya hi cha me sasta vat cha me Sastouhi cha ma uksha cha me vasha cha ma Rsabha scha Me vehacca me nadvancha me dhenuscha ma Ayur Yajnena kalpatam prano yajnena kalpatamapano Yajnena kalpatam vyano yajnena kalpatam cakshur Yajnena kalpatam srotram yajnena kalpatam mano Yajnena kalpatam vagyajnena kalpata matma Yajnena kalpatam yajno yajnena kalpatam ||
[edit] Eleventh Anuvaka
Eka cha me tisra scha me panca cha me sapta cha me Nava cha ma Ekadasa cha me trayo dasa cha me Panchada sha me sapta sha me nava dasha cha ma Eka Vigum shati scha me trayo vigum shati scha me pancha vigum Shatischa me Sapta vigum shati scha me Navavigum Sati scha ma Ekutrigum shacha me trastrim sha scha me Catatra scha me stou cha me dvadasha cha me Soda shacha me vigum shati scha me caturrvigum shati scha Me soda sha cha me vigum shati scha me caturvigum Shati scha me stavigum shati scha me dvatrigum shaccame Satragum shaccame catvarigum shacca me catu Schatvarigum shaccame - stacatvarigum shacca me Vaja scha prasava scha pija scha kratu scha suva scha Murdhacha vyasni scha yaschan tyaya naschantya scha Bhou vana scha bhuvana schadhi patischa ||
[edit] CHAMAKAM (Shanti Pattah)
Ida devahurmanurajna Nicru haspati rukthama dani shagam sisadvi sve devan sukta vacah Prithiva matarmahigam sirmadhu manisye madhu janesye madhu vakshyami madhu matim Devebhyo vaca mudyo mudya sagam Shusrusebhyam manusye bhyastam ma Deva Avantu Soubhayai pitaro nu madantu ||
[edit] English
- Translation by Arthur Berriedale Keith (1914).
[edit] iv. 5. 1.
The Offerings to Rudra
a Homage to thy wrath, O Rudra, To thine arrow homage also; Homage to thy bow, And homage to thine arms. b With thy most kindly arrow, And kindly bow, With thy kindly missile, Be gentle to us, O Rudra. c That body of thine, O Rudra, which is kindly, Not dread, with auspicious look, With that body, most potent to heal, O haunter of the mountains, do thou look on us. d The arrow which, O haunter of mountains, In thy hand [1] thou bearest to shoot, That make thou kindly, O guardian of mountains; Harm not the world of men. e With kindly utterance thee We address, O dweller on the mountains, That all our folk Be free from sickness and of good cheer. f The advocate hath spoken in advocacy, The first divine leech, Confounding all the serpents And all sorceries. g The dusky, the ruddy, The brown, the auspicious, And the Rudras which in thousands Lie around this (earth) in the quarters [2], Their wrath do we deprecate. h He who creepeth away, Blue-necked and ruddy, Him the cowherds have seen, Have seen the bearers of water And him all creatures; May be, seen, be gentle unto us. i Homage to the blue-necked, Thousand-eyed one, the bountiful And to those that are his warriors I have paid my homage. k Unfasten from the two notches Of thy bow the bowstring, And cast thou down The arrows in thy hand [3]. 1 Unstringing thy bow, Do thou of a thousand eyes and a hundred quivers, Destroying the points of thine arrows, Be gentle and kindly to us. m Unstrung is the bow of him of the braided hair And arrowless his quiver; His arrows have departed, Empty is his quiver. n O most bountiful one, the missile That is in thy hand, thy bow, With it on all sides do thou guard us, Free from sickness. o Homage to thy weapon, Unstrung, dread; And homage to thy two hands, To thy bow. p May the missile from thy bow Avoid us on every side, And do thou lay far from us This quiver that is thine.
[edit] iv. 5. 2.
a Homage to the golden-armed leader of hosts, and to the lord of the quarters homage! b Homage to the trees with green tresses, to the lord of cattle homage! c Homage to the one who is yellowish-red like young grass, to the radiant, to the lord of paths homage! d Homage to the brown one, to the piercer, to the lord of food homage! e Homage to the green-haired, wearer of the cord, to the lord of prosperity homage! f Homage to the dart of Bhava, to the lord of the moving world homage! g Homage to Rudra, with bent bow, to the lord of fields homage! h Homage to the minstrel, the inviolate, to the lord of the woods homage! i Homage [1] to the ruddy one, the ruler, to the lord of woods homage! k Homage to the minister, the trader, to the lord of thickets homage! l Homage to the extender of the world, the offspring of the maker of room, to the lord of plants homage! m Homage to the loud calling, the screaming, to the lord of footmen homage! n Homage to the wholly covered, to the running, to the lord of warriors homage!
[edit] iv. 5. 3.
a Homage to the strong, the piercing, to the lord of assailers homage! b Homage to the leader, the holder of the quiver, to the lord of thieves homage! c Homage to the holder of the quiver, to the owner of the quiver, to the lord of robbers homage! d Homage to the cheater, the swindler, to the lord of burglars homage! c Homage to the glider, to the wanderer around, to the lord of the forests homage! f Homage to the bolt-armed destructive ones, to the lord of pilferers homage! g Homage to the bearers of the sword, the night wanderers, to the lord of cut-purses homage! h Homage to the turbaned wanderer on the mountains, to the lord of pluckers homage! i Homage [1] to you, bearers of arrows, and to you, bowmen, homage! k Homage to you that string (the bow), and to you that place (on the arrow), homage! l Homage to you that bend (the bow), and to you that let go the arrow) homage! m Homage to you that hurl, and to you that pierce homage! n Homage to you that art seated, and to you that lie homage! o Homage to you that sleep, and to you that wake homage! P Homage to you that stand, and to you that run homage! q Homage to you assemblies, and to you, lords of assemblies, homage! r Homage to you horses, and to you, lords of horses, homage!
[edit] iv. 5. 4.
a Homage to you that wound, and to you that pierce homage! b Homage to you that are in bands, and to you that are destructive homage! c Homage to you sharpers, and to you, lords of sharpers, homage! d Homage to you hosts, and to you, lord of hosts, homage! e Homage to you troops, and to you, lords of troops, homage f Homage to you of misshapen form, and to you of all forms homage! g Homage to you that are great, and to you that are small homage! h Homage to you that have chariots, and to you that are chariotless homage! i Homage to you chariots [1], and to you, lords of chariots, homage! k Homage to you hosts, and to you, lords of hosts, homage! I Homage to you, doorkeepers, and to you, charioteers, homage! m Homage to you, carpenters, and to you, makers of chariots, homage! n Homage to you, potters, and to you, smiths, homage! o Homage to you, Puñjistas, and to you, Nisadas, homage! p Homage to you, makers of arrows, and to you, makers of bows, homage! q Homage to you, hunters, and to you, dog-leaders, homage! r Homage to you dogs, and to you, lords of dogs, homage!
[edit] iv. 5. 5.
a Homage to Bhava and to Rudra. b Homage to Çarva and to the lord of cattle. c Homage to the blue-necked one, and to the white-throated. d Homage to the wearer of braids, and to him of shaven hair. e Homage to him of a thousand eyes, and to him of a hundred bows. f Homage to him who haunteth the mountains, and to Çipivista. g Homage to the most bountiful, and to the bearer of the arrow. h Homage to the short, and to the dwarf. i Homage to the great, and to the stronger. k Homage to him who hath waxed, and to the waxing. I Homage to the chief, and to the first. m Homage to the swift, and to the active. n Homage to the rapid, and to the hasty. o Homage to him of the wave, and to the roaring. p Homage to him of the stream, and to him of the island.
[edit] iv. 5. 5.
- Homage to Bhava and to Rudra.
- Homage to Çarva and to the lord of cattle.
- Homage to the blue-necked one, and to the white-throated.
- Homage to the wearer of braids, and to him of shaven hair.
- Homage to him of a thousand eyes, and to him of a hundred bows.
- Homage to him who haunteth the mountains, and to Çipivista.
- Homage to the most bountiful, and to the bearer of the arrow.
- Homage to the short, and to the dwarf.
- Homage to the great, and to the stronger.
- Homage to him who hath waxed, and to the waxing.
- Homage to the chief, and to the first.
- Homage to the swift, and to the active.
- Homage to the rapid, and to the hasty.
- Homage to him of the wave, and to the roaring.
- Homage to him of the stream, and to him of the island.
[edit] iv. 5. 6.
a Homage to the oldest, and to the youngest. b Homage to the first born, and to the later born. c Homage to the midmost, and to the immature. d Homage to the hindmost, and to him in the depth. e Homage to Sobhya, and to him of the amulet. f Homage to him who dwelleth with Yama, and to him at peace. g Homage to him of the ploughed field, and to him of the threshing-floor. h Homage to him of fame, and to him at his end. i Homage to him of the wood, and to him of the thicket. k Homage to sound, and to echo [1]. I Homage to him of the swift host, and to him of the swift car. m Homage to the hero, and the destroyer. n Homage to the armoured, and to the corsleted. o Homage to the mailed, and to the cuirassed. p Homage to the famous, and to him of a famous host.
[edit] iv. 5. 7.
a Homage to him of the drum, and to him of the drumstick. b Homage to the bold, and to the cautious. c Homage to the messenger, and to the servant. d Homage to the quiver-bearer, and to the owner of the quiver. e Homage to him of the sharp arrow, and to him of the weapon. f Homage to him of the good weapon, and to him of the good bow. g Homage to him of the stream,' and to him of the way. h Homage to him of the hole,' and to him of the pool. i Homage to him of the ditch, and to him of the lake. k Homage to him of the stream, and to him of the tank 1 Homage to him of the cistern, and to him of the well. m Homage to him of the rain, and to him not of the rain. n Homage to him of the cloud, and to him of the lightning. o Homage to him of the cloudy sky, and to him of the heat. p Homage to him of the wind, and to him of the storm. q Homage to him of the dwelling, and to him who guardeth the dwelling.
[edit] iv. 5. 8.
a Homage to Soma, and to Rudra. b Homage to the dusky one, and to the ruddy one. c Homage to the giver of weal, and to the lord of cattle. d Homage to the dread, and to the terrible. e Homage to him who slayeth in front, and to him who slayeth at a distance. f Homage to the slayer, and to the special slayer. g Homage to the trees with green tresses. h Homage to the deliverer. i Homage to the source of health, and to the source of delight. k Homage to the maker of health, and to the maker of delight. I Homage to the auspicious, and to the more auspicious. m Homage to him of the ford, and to him of the bank. n Homage to him beyond, and to him on this side. o Homage to him who crosseth over, and to him who crosseth back. p Homage to him of the crossing, and to him of the ocean. q Homage to him in the tender grass, and to him in foam. r Homage to him in the sand, and to him in the stream.
[edit] iv. 5. 9.
a Homage to him in the cleft, and to him in the distance. b Homage to him dwelling in the stony and to him in habitable places. c Homage to him of braided hair, and to him of plain hair. d Homage to him who dwelleth in the cowshed, and to him of the house. e Homage to him of the bed, and to him of the dwelling. f Homage to him of the hole,' and to him of the abyss. g Homage to him of the lake, and to him of the whirlpool. h Homage to him of the dust, and to him of the mist. i Homage to him of the dry, and to him of the green. k Homage to him of the copse, and to him of the grass [1]. l Homage to him in the earth, and to him in the gully. M Homage to him of the leaf, and to him of the leaf-fall. n Homage to him who growleth, and to him who smiteth away. o Homage to him who draggeth, and to him who repelleth. p Homage to you, sparkling hearts of the gods. q Homage to the destroyed. r Homage to the intelligent. s Homage to the unconquerable. t Homage to the destroyers.
[edit] iv. 5. 10.
a O chaser, lord of the Soma plants, O waster, red and blue, Frighten not nor injure (Any) of these people, of these cattle; Be not one of these injured. b That auspicious form of thine, O Rudra, Auspicious and ever healing, Auspicious and healing (form of) Rudra, With that show mercy on us for life. c This prayer we offer up to the impetuous Rudra, With plaited hair, destroyer of men, That health be for our bipeds and quadrupeds, And that all in this village be prosperous [1] and free from ill. d Be merciful to us, O Rudra, and give us delight; With honour let us worship thee, destroyer of men; The health and wealth which father Manu won by sacrifice, May we attain that, O Rudra, under thy leadership. e Neither our great, nor our small, Our waxing or what has waxed, Do thou slay, nor father nor mother; Injure not, O Rudra, our dear bodies [2]. f Harm us not in our children, our descendants, our life; Harm us not in our cattle, in our horses; Smite not in anger our heroes, O Rudra; With oblations lot us serve thee with honour. g From afar to thee, slayer of cows, and slayer of men, Destroyer of heroes, be goodwill for us; Guard us and accord us aid And grant us protection in abundance. h Praise [3] the famous youth, mounted on the chariot seat, Dread and destructive like a fierce wild beast; Being praised, O Rudra, be merciful to the singer; Let thy missiles smite down another than us. i May the missile of Rudra spare us, May the wrath of the brilliant evil worker (pass over us); Unstring for the generous donors (thy) strong (bows); O bounteous one, be merciful to our children and descendants. k O most bounteous, most auspicious, Be auspicious and favourably inclined to us; Placing down thy weapon on the highest tree, Clad in thy skin, come, And approach us bearing the spear [4]. 1 O blood-red scatterer, Homage to thee, O adorable one; May thy thousand missiles Smite down another than us. m A thousandfold in thousands Are the missiles in thine arms; O adorable one, do thou turn away The points of those which thou dost rule.
[edit] iv. 5. 11.
a The Rudras that are over the earth In thousands by thousands, Their bows we unstring At a thousand leagues. b The Bhavas in this great ocean, The atmosphere-- c The Çarvas of black necks, and white throats, Who wander below on the earth-- d The Rudras who abide in the sky, Of black necks and white throats-- e Those who of black necks and ruddy, Grass green, are in the trees-- f The overlords of creatures, Without top-knot, with braided hair-- g Those that assault men in their food And in their cups as they drink-- h Those that guard the paths, Bearing food, warriors-- i Those that resort to fords [1], With spears and quivers-- k The Rudras that so many and yet more Occupy the quarters, their bows we unstring At a thousand leagues. l m n Homage to the Rudras on the earth, in the atmosphere, in the sky, whose arrows are food, wind, and rain, to them ten eastwards, ten to the south, ten to the west, ten to the north, ten upwards; to them homage, be they merciful to us, him whom we hate and him who hateth us, I place him within your jaws.
[edit] i. 8. 6.
- i. To Tryambaka we make offering,
- The fragrant, increaser of prosperity;
- Like a cucumber from its stem,
- From death may I be loosened, not from immortality.
[edit] iv. 7. 1
The Piling of the Fire Altar (Continued)
a O Agni and Visnu, may these songs gladden you in unison; come ye with radiance and strength. b May for me strength, instigation, influence, inclination, thought, inspiration, speech, fame, renown, reputation, light, heaven, expiration, inspiration [1], cross-breathing, breath, mind, learning, voice, mind, eye, ear, skill, might, force, strength, life, old age, breath, body, protection, guard, limbs, bones, joints, bodies (prosper through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 2.
May for me pre-eminence, overlordship, spirit, anger, violence, impetuosity, victorious power, greatness, breadth, extent, greatness, length, growth, growing, truth, faith, world [1], wealth, power, radiance, play, delight, what is born, what is to be born, good words, good deeds, finding, what there is to find, what has been, what will be, easy road, good way, prosperity, prospering, agreement, agreeing, thought, good thought (prosper through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 3.
May for me prosperity, comfort, desire, wish, longing, kindliness, good, better, superior, fame, good luck, riches, restrainer, supporter, peace, firmness, all [1], greatness, discovery, knowledge, begetting, procreation, plough, harrow, holy order, immortality, freeness from disease, freedom from illness, life, longevity, freedom from foes, fearlessness, ease of going, lying, fair dawning, and fair day (prosper through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 4.
May for me strength, righteousness, milk, sap, ghee, honey, eating and drinking in company, ploughing, rain, conquest, victory, wealth, riches, prosperity, prospering, plenteousness [1], lordship, much, more, fun, fuller, imperishableness, bad crops, food, freedom from hunger, rice, barley, beans, sesame, kidney beans, vetches, wheat, lentils, Millet, Panicum miliaceum, Panicum frumentaceum, and wild rice (prosper through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 5.
May I for me the stone, clay, hills, mountains, sand, trees, gold, bronze, lead, tin, iron, copper, fire, water, roots, plants, what grows on ploughed land, what grows on unploughed land, tame and wild cattle prosper through the sacrifice; may for me wealth and gaining wealth, attainment and attaining, riches, dwelling, act, power, aim, strength, moving and going (prosper through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 6.
May Agni for me and Indra, may Soma and Indra, may Savitr and Indra, may Sarasvati and Indra, may Pusan and Indra, may Brhaspati and Indra, may Mitra and Indra, may Varuna and Indra, may Tvastr [1] and Indra, may Dhatr and Indra, may Visnu and Indra, may the Açvins and Indra, may the Maruts and Indra, may the All-gods and Indra, may earth and Indra, may the atmosphere and Indra, may sky and Indra, may the quarters and Indra, may the head and Indra, may Prajapati and Indra (be auspicious for me through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 7.
May the Amçu cup for me, the Raçmi, the Adabhya, the overlord (cup), the Upançu, the Antaryama, the (cup) for Indra and Vayu, the (cup) for Mitra and Varuna, the (cup) for the Açvins, the Pratiprasthana (cup) the Çukra, the Manthin, the Agrayana, the (cup) for the All-gods, the Dhruva, the (cup) for Vaiçvanara, the season cups [1], the Atigrahyas, the (cup) for Indra and Agni, the (cup) for the All-gods, the (cups) for the Maruts, the (cup) for Mahendra, the (cup) for Aditya, the (cup) for Savitr the (cup) for Sarasvati, the (cup) for Pusan, the (cup) for (Tvastr) with the wives (of the gods), the Hariyojana (cup) (prosper for me through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 8.
May the kindling-wood for me, the strew, the altar, the lesser altars, the offering-spoons, the cups, the pressing-stones, the chips (of the post), the sounding-holes, the two pressing-boards, the wooden tub, the Vayu cups, the (bowl) for the purified Soma, the mixing (bowl), the Agnidh's altar, the oblation-holder, the house, the Sadas, the cakes, the cooked (offerings), the final bath, the cry of 'Godspeed' (prosper for me through the sacrifice).
[edit] iv. 7. 9.
May the fire for me, the cauldron, the beam, the sun, breath, the horse sacrifice, earth, Aditi, Diti, sky, the Çakvari verses, the fingers, the quarters prosper through the sacrifice; may the Re, the Saman, the hymn tune, the Yajus, consecration, penance, the season, the vow (prosper) through the rain of day and night, the Brhat and Rathantara prosper for me through the sacrifice.
[edit] iv. 7. 10.
May the embryo for me, the calves, the one-and-a-half-year-old male and female, the two-year-old male and female, the two-and-a-half-year-old male and female, the three-year-old male and female, the four-year-old male and female, the draught ox and the draught cow, the bull and the cow that is barren, the steer [1] and the cow that miscarries, the bullock and the cow (prosper through the sacrifice); may life prosper through the sacrifice, may expiration prosper through the sacrifice, may inspiration prosper through the sacrifice, may cross-breathing prosper through the sacrifice, may the eye prosper through the sacrifice, may the ear prosper through the sacrifice, may mind prosper through the sacrifice, may speech prosper through the sacrifice, may the self prosper through the sacrifice, may the sacrifice prosper through the sacrifice.
[edit] iv. 7. 11.
a May one for me, three, five, seven, nine, eleven, thirteen, fifteen, seventeen, nineteen, twenty-one, twenty-three, twenty-five, twenty-seven, twenty-nine, thirty-one, thirty-three [1]; b four, eight, twelve, sixteen, twenty, twenty-four, twenty-eight, thirty-two, thirty-six, forty, forty-four, forty-eight; c strength, instigation, the later born, inspiration, heaven, the head, the Vyaçniya, the offspring of the last, the last, the offspring of being, being, the overlord (prosper with the sacrifice).

