The Sacred Wood/Swinburne As Poet
IT is a question of some nicety to decide how much must be read of any particular poet. And it is not a question merely of the size of the poet. There are some poets whose every line has unique value. There are others who can be taken by a few poems universally agreed upon. There are others who need be read only in selections, but what selections are read will not very much matter. Of Swinburne, we should like to have the Atalanta entire, and a volume of selections which should certainly contain The Leper, Laus Veneris and The Triumph of Time. It ought to contain many more, but there is perhaps no other single poem which it would be an error to omit. A student of Swinburne will want to read one of the Stuart plays and dip into Tristram of Lyonesse. But almost no one, to-day, will wish to read the whole of Swinburne. It is not because Swinburne is voluminous; certain poets, equally voluminous, must be read entire. The necessity and the difficulty of a selection are due to the peculiar nature of Swinburne's contribution, which, it is hardly too much to say, is of a very different kind from that of any other poet of equal reputation.
We may take it as undisputed that Swinburne did make a contribution; that he did something that had not been done before, and that what he did will not turn out to be a fraud. And from that we may proceed to inquire what Swinburne's contribution was, and why, whatever critical solvents we employ to break down the structure of his verse, this contribution remains. The test is this: agreed that we do not (and I think that the present generation does not) greatly enjoy Swinburne, and agreed that (a more serious condemnation) at one period of our lives we did enjoy him and now no longer enjoy him; nevertheless, the words which we use to state our grounds of dislike or indifference cannot be applied to Swinburne as they can to bad poetry. The words of condemnation are words which express his qualities. You may say "diffuse." But the diffuseness is essential; had Swinburne practised greater concentration his verse would be, not better in the same kind, but a different thing. His diffuseness is one of his glories. That so little material as appears to be employed in The Triumph of Time should release such an amazing number of words, requires what there is no reason to call anything but genius. You could not condense The Triumph of Time. You could only leave out. And this would destroy the poem; though no one stanza seems essential. Similarly, a considerable quantity—a volume of selections—is necessary to give the quality of Swinburne although there is perhaps no one poem essential in this selection.
If, then, we must be very careful in applying terms of censure, like "diffuse," we must be equally careful of praise. "The beauty of Swinburne's verse is the sound," people say, explaining, "he had little visual imagination." I am inclined to think that the word "beauty" is hardly to be used in connection with Swinburne's verse at all; but in any case the beauty or effect of sound is neither that of music nor that of poetry which can be set to music. There is no reason why verse intended to be sung should not present a sharp visual image or convey an important intellectual meaning, for it supplements the music by another means of affecting the feelings. What we get in Swinburne is an expression by sound, which could not possibly associate itself with music. For what he gives is not images and ideas and music, it is one thing with a curious mixture of suggestions of all three.
Shall I come, if I swim? wide are the waves, you see; Shall I come, if I fly, my dear Love, to thee?
This is Campion, and an example of the kind of music that is not to be found in Swinburne. It is an arrangement and choice of words which has a sound-value and at the same time a coherent comprehensible meaning, and the two things—the musical value and meaning—are two things, not one. But in Swinburne there is no pure beauty—no pure beauty of sound, or of image, or of idea.
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory; Odours, when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead, Are heaped for the beloved's bed; And so thy thoughts, when thou art gone,Love itself shall slumber on.
I quote from Shelley, because Shelley is supposed to be the master of Swinburne; and because his song, like that of Campion, has what Swinburne has not—a beauty of music and a beauty of content; and because it is clearly and simply expressed, with only two adjectives. Now, in Swinburne the meaning and the sound are one thing. He is concerned with the meaning of the word in a peculiar way: he employs, or rather "works," the word's meaning. And this is connected with an interesting fact about his vocabulary: he uses the most general word, because his emotion is never particular, never in direct line of vision, never focused; it is emotion reinforced, not by intensification, but by expansion.
There lived a singer in France of old
By the tideless dolorous midland sea. In a land of sand and ruin and goldThere shone one woman, and none but she.
You see that Provence is the merest point of diffusion here. Swinburne defines the place by the most general word, which has for him its own value. "Gold," "ruin," "dolorous": it is not merely the sound that he wants, but the vague associations of idea that the words give him. He has not his eye on a particular place, as—
Li ruscelletti che dei verdi colli Del Casentin discendon giuso in Arno...
It is, in fact, the word that gives him the thrill, not the object. When you take to pieces any verse of Swinburne, you find always that the object was not there—only the word. Compare
Snowdrops that plead for pardon And pine for fright
with the daffodils that come before the swallow dares. The snowdrop of Swinburne disappears, the daffodil of Shakespeare remains. The swallow of Shakespeare remains in the verse in Macbeth; the bird of Wordsworth
Breaking the silence of the seas
remains; the swallow of "Itylus" disappears. Compare, again, a chorus of Atalanta with a chorus from Athenian tragedy. The chorus of Swinburne is almost a parody of the Athenian: it is sententious, but it has not even the significance of commonplace.
At least we witness of thee ere we die
That these things are not otherwise, but thus....
Before the beginning of years There came to the making of man Time with a gift of tears;Grief with a glass that ran....
This is not merely "music"; it is effective because it appears to be a tremendous statement, like statements made in our dreams; when we wake up we find that the "glass that ran" would do better for time than for grief, and that the gift of tears would be as appropriately bestowed by grief as by time.
It might seem to be intimated, by what has been said, that the work of Swinburne can be shown to be a sham, just as bad verse is a sham. It would only be so if you could produce or suggest something that it pretends to be and is not. The world of Swinburne does not depend upon some other world which it simulates; it has the necessary completeness and self-sufficiency for justification and permanence. It is impersonal, and no one else could have made it. The deductions are true to the postulates. It is indestructible. None of the obvious complaints that were or might have been brought to bear upon the first Poems and Ballads holds good. The poetry is not morbid, it is not erotic, it is not destructive. These are adjectives which can be applied to the material, the human feelings, which in Swinburne's case do not exist. The morbidity is not of human feeling but of language. Language in a healthy state presents the object, is so close to the object that the two are identified.
They are identified in the verse of Swinburne solely because the object has ceased to exist, because the meaning is merely the hallucination of meaning, because language, uprooted, has adapted itself to an independent life of atmospheric nourishment. In Swinburne, for example, we see the word "weary" flourishing in this way independent of the particular and actual weariness of flesh or spirit. The bad poet dwells partly in a world of objects and partly in a world of words, and he never can get them to fit. Only a man of genius could dwell so exclusively and consistently among words as Swinburne. His language is not, like the language of bad poetry, dead. It is very much alive, with this singular life of its own. But the language which is more important to us is that which is struggling to digest and express new objects, new groups of objects, new feelings, new aspects, as, for instance, the prose of Mr. James Joyce or the earlier Conrad.
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.
The author died in 1965, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 30 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.