Talk:Gunpowder Plot Sermon

From Wikisource
Jump to: navigation, search

[edit] A Bilingual Preacher?

Are you kidding me? Did he speak in both english and latin during the sermon, or did someone get lazy in translation?

This sermon was given in 1606, back then Latin would have been well known by the educated classes (generally those who could read & were better off financially) & certainly by the Church. It wouldn't have been unusual to use latin in a sermon, especially as as far as I can see the latin being used is just small chunks that I expect would have been known to the audience anyway (the same way we know the meaning of bits of latin like carpe diem; veni, vidi vici, etc). Bear in mind that only about 77 years before this the whole sermon would have been conducted in Latin. I don't speak Latin myself but from a bit of the text it looks like he's using the English to expand on & explain the Latin - Now then (to take our rule from the former verse) Factum Domini facit diem Domini. It is Gods deed, that maketh it God's day; and, the greater the Deed, the more God's day. There must be first, Factum est, some doing: and secondly, it must be a Domino, He the doere: and thirdly, that somewhat must be somewhat marvellous. AllanHainey 12:15, 17 August 2006 (UTC)

Does anyone know of the author or date of the poem; "Please to remember the fifth of November"?

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Print/export