Talk:Utopia
[edit] Translation
I was looking for translation information on this and found this message on some random web site
is identified in Gutenberg's introduction as the 1684 translation by Gilbert Burnet, taken from a 1901 Cassell edition. The introduction is signed H.M.: hello, it's our old friend Henry Morley LL.D. again!
Can anyone verify this? I could not find "Gutenberg's introduction" at all--BirgitteSB 21:21, 9 January 2006 (UTC)
[edit] Missing Greek text
The following text is duplicated from the Requests for assistance 2006 archives. —{admin} Pathoschild 00:16, 5 January 2007 (UTC)
The copy of Utopia I wikified, from a Project Gutenberg source, is missing some Greek text in the Introduction. I contacted the person at PG who transcribed the text, and unfortunatly he cannot find his hard-copy of the book to give me the missing Greek. Though other editions may have the missing Greek, the 1901 Cassell & Company Ed. is the specific edition which was used by PG as a source text; it will have the Greek for sure. Any help from the wikisource community could render be apprecated, thank you. —Wikijeff
I have found the Greek text for "Nusquama" (ονδποτε). However, I am still unable to locate the two Greek words that form the basis for the name Raphael Hythloday. —Wikijeff
- Tagged with template:incomplete with a link to the talk page, where I duplicated this discussion. —{admin} Pathoschild 00:16, 5 January 2007 (UTC)