|Tavisupleba , translated by David Chikvaidze|
|თავისუფლება), which means "Freedom", was adopted as the national anthem of Georgia in 2004, along with the new national flag and coat of arms. The music, taken from the Georgian operas Abesalom da Eteri ("Abesalom and Eteri") and Daisi ("The Nightfall"), by the Georgian composer Zakaria Paliashvili, was adapted to form the anthem by Ioseb Kechakmadze. The lyrics were composed by Davit Maghradze.— Excerpted from Tavisupleba on Wikipedia, the free encyclopedia.Tavisupleba (Georgian:|
My icon is my motherland,
And the whole world is its icon-stand.
Bright mounts and valleys
Are shared with God
Today our freedom
Sings to the glory of future,
The dawn star rises up
And shines out between two seas.
Praise be to liberty,
Praise be to liberty!
Transliteration of the Georgian lyrics
The following is a reasonably accurate, though unscientific, transliteration. It does not fully account for the complex Georgian consonants.
- Chemi khatia samshoblo,
- Sakhate mteli kveqana,
- Ganatebuli mta-bari
- Tsilnaqaria Ghmerttana.
- Tavisupleba dghes chveni
- Momavals umghers didebas,
- Tsiskris varskvlavi amodis
- Da or zghvas shua brtsqindeba.
- Dideba tavisuplebas,
- Tavisuplebas dideba!
||This page does not provide license information.
Pages with no license information may be nominated for deletion. If you'd like to help, see Help:Copyright tags or comment.