The Original Fables of La Fontaine/Front matter

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
595328The Original Fables of La Fontaine — Front matterFrederick Colin TilneyJean de La Fontaine

FABLES

OF LA FONTAINE

F.C.TILNEY

COLOURED
ILLUSTRATIONS
BY
FREDERICK
COLIN TILNEY

J.M.DENT & SONS. Ltd. LONDON

TALES

FOR

CHILDREN

FROM

MANY LANDS

EDITED BY F. C. TILNEY

The heart of Thyrsis left.

THE ORIGINAL


FABLES


OF LA FONTAINE


RENDERED INTO ENGLISH PROSE

BY

FREDK. COLIN TILNEY


WITH COLOURED ILLUSTRATIONS

BY THE AUTHOR



LONDON : J. M. DENT & SONS LIMITED

NEW YORK: E. P. BUTTON & COMPANY

PREFACE

If deep wisdom, gentle satire, polite cynicism, and, above all, irresistible humour are qualities which make a book attractive then La Fontaine's Fables should be in the hands of all. Their charm is two-fold; for whilst they induce pleasurable reflection in the reader they delight him by the gaiety of their subject matter,

Notwithstanding the fact that the spell of La Fontaine's verse necessarily disappears when another tongue is employed, his English translators, both Elizur Wright and Walter Thornbury, have courageously attempted to do him justice in prosody. In this little book no such effort has been made, chiefly for the reason that, for any but the unusually gifted, to snatch at rhythm and rhyme is often to let drop the apt and ready word as Æsop's Mastiff dropped his dinner, But there is a further excuse for the present writer. Verse has little attraction for children unless it jingles merrily, and that is a thing as impossible as it is undesirable where the claims of a philosophic original make restrictions. Since the spirit is more likely to survive if the letter is not exacting, it is difficult to see why custom looks askance upon prose versions of poetry. But this little book may escape such censure on the ground of its being but a selection from the complete Fables of La Fontaine. It presents only those of which the great fabulist was himself the originator. A selection of some sort being imperative there seemed to be a simple and easy choice in the condition of absolute originality; particularly as the older fables are given in another volume of this series.

This translation (in which I gratefully acknowledge the assistance of my friend Mrs. A. H. Beddoe) is neither "free" nor literal. It sometimes amplifies a thought, much as a musician might amplify the harmonies upon a master's figured bass. But even this is rarely done, and then only with a view to the youthful reader's pleasure and profit. With that view, further, the social and political introductions to the fables have been omitted, as well as the scientific discourses and the allusions to the unfortunate wars of Louis XIV. and other historical matters, all of which would have neither meaning nor interest but for "grown-ups" of a certain class.

LIST OF ILLUSTRATIONS
 
The Heart of Thyrsis leapt Frontispiece
"You boasted of being so Swift" Facing page 14
Over toppled the Milk "35
The Garret was still a Sibyl's Den "46
Deliberately swallowed the Oyster "74
"Why cannot You be silent also?" "88
Descended by His greater weight "98
A Guide for the Footsteps of Love "111