The Ramayana/Book II/Canto CVIII: Jáváli's Speech
|←The Ramayana/Book II/Canto CVII: Ráma's Speech||The Ramayana of Valmiki , translated by Ralph T. H. Griffith
Canto CVIII: Jáváli's Speech
|The Ramayana/Book II/Canto CIX: The Praises of Truth→|
Thus Ráma soothed his brother's grief:
Then virtuous Jáváli, chief
Of twice-born sages, thus replied
In words that virtue's law defied:
'Hail, Raghu's princely son, dismiss
A thought so weak and vain as this.
Canst thou, with lofty heart endowed,
Think with the dull ignoble crowd?
For what are ties of kindred? can
One profit by a brother man?
Alone the babe first opes his eyes,
And all alone at last he dies.
The man, I ween, has little sense
Who looks with foolish reverence
On father's or on mother's name:
In others, none a right may claim.
E'en as a man may leave his home
And to a distant village roam,
Then from his lodging turn away
And journey on the following day,
Such brief possession mortals hold
In sire and mother, house and gold,
And never will the good and wise
The brief uncertain lodging prize.
Nor, best of men, shouldst thou disown
Thy sire's hereditary throne,
And tread the rough and stony ground
Where hardship, danger, woes abound.
Come, let Ayodhyá rich and bright
See thee enthroned with every rite:
Her tresses bound in single braid 
She waits thy coming long delayed.
O come, thou royal Prince, and share
The kingly joys that wait thee there,
And live in bliss transcending price
As Indra lives in Paradise.
The parted king is naught to thee,
Nor right in living man has he:
The king is one; thou, Prince of men,
Another art: be counselled then.
Thy royal sire, O chief, has sped
On the long path we all must tread.
The common lot of all is this,
And thou in vain art robbed of bliss.
For those--and only those--I weep
Who to the path of duty keep;
For here they suffer ceaseless woe,
And dying to destruction go.
With pious care, each solemn day,
Will men their funeral offerings pay:
See, how the useful food they waste:
He who is dead no more can taste.
If one is fed, his strength renewed
Whene'er his biother takes his food,
Then offerings to the parted pay;
Scarce will they serve him on his way.
By crafty knaves these rites were framed,
And to enforce men's gifts proclaimed;
'Give, worship, lead a life austere,
Keep lustral rites, quit pleasures here.'
There is no future life: be wise,
And do, O Prince, as I advise.
Enjoy, my lord, thy present bliss,
And things unseen from thought dismiss.
Let this advice thy bosom move,
The counsel sage which all approve;
To Bharat's earnest prayer incline,
And take the rule so justly thine.'
- It was the custom of Indian women when mourning for their absent husbands to bind their hair in a long single braid.
Carey and Marshman translate, 'the one-tailed city,'