Thought I, the fallen flowers

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Thought I, the fallen flowers...
by Arakida Moritake, translated by William George Aston
This translation first published in A History of Japanese Literature (1899).

"Thought I, the fallen flowers
Are returning to their branch;
But lo! they were butterflies."


落花枝にかへると見れば胡蝶哉 守武
落花枝にかへると見れば胡ちょかな 守武
rakka eda ni / kaeru to mireba / kochō kana (6-7-5)