To Tan Chi'u

From Wikisource
Jump to: navigation, search
To Tan Chi'u
by Li Bai, translated by Arthur Waley
From Translations from the Chinese (Alfred A. Knopf, New York, 1919, 1941).


My friend is lodging high in the Eastern Range,
Dearly loving the beauty of valleys and hills.
At green Spring he lies in the empty woods,
And is still asleep when the sun shines on high.
A pine-tree wind dusts his sleeve and coat;
A pebbly stream cleans his heart and ears.
I envy you, who far from strife and talk
Are high-propped on a pillow of blue cloud.

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work was published before January 1, 1923, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1966, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 30 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.